"seguro para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآمن أن
        
    • آمن بالنسبة
        
    • آمنًا ل
        
    • من الآمن
        
    • تأمين على
        
    • آمنا
        
    • أماناً بالنسبة
        
    • أمناً
        
    • آمن لقضاء
        
    • آمن لكما
        
    • آمنٍ
        
    • التأمين على
        
    • آمناً
        
    • آمنة
        
    Serviço de Segurança considera que não é seguro para voar. Open Subtitles الخدمات السرية لا تظن بأنه من الآمن أن تطير سيدي
    Mas, eles não podem entrar agora e não podemos sair, este é o lugar mais seguro para nós. Open Subtitles ولكنَهم لا يستطيعون الوصول لنا ولا نحن نستطيع الوصول لهم هذا أفضل مكان آمن بالنسبة لنا
    Por isso era muito mais seguro para mim aterrar lá em baixo. TED لذلك كان من الآمن لي أن أهبط في الاسفل.
    - Tudo bem, temos seguro para uma situção destas? Open Subtitles حسن، هل لدينا تأمين على أي من هذا؟
    Porque queria que o "design" de instruções fosse um espaço seguro para diálogo aberto com as pessoas. TED لأنني أردت من البيئة التعليمية أن تكون مكانًا آمنا للحوار المفتوح بين الناس.
    Uma vez que o seu filho saiu de casa, o lugar mais seguro para ele é a escola. Open Subtitles حالما غادر ابنك هذا البيت المكان الأكثر أماناً بالنسبة له سيكون المدرسة
    Decerto este é o local mais seguro para ela estar. Open Subtitles أنا متيقنة أنّ هذا المكان هو الأكثر أمناً لها
    Só estou a dizer que, se é seguro para pôr na pele, então põe na tua pele. Open Subtitles انا فقط اقول ، إذا كان من الآمن أن تضعه على بشرتك إذاً ضعه على بشرتك
    Eu acredito, mas não é seguro para vir aqui. Open Subtitles أنا أصدقك, لكن ليس من الآمن أن تأتي إلى هنا أكثر
    Um lugar um pouco mais público não é seguro para mim neste momento, graças a si. Open Subtitles شيء جمهوري أكثر، ليس آمن بالنسبة إليّ الآن، و الشكر لكِ
    Não posso falar consigo. Não é seguro para mim. Open Subtitles لا استطيع ان اتحدث اليك غير آمن بالنسبة لي
    Provavelmente é mais seguro para si ficar aí em cima até que nós consigamos resolver este problema. Open Subtitles على الأرجح من الآمن لك البقاء هناك حتى نستطيع التغلب على هذه المشكلة
    Eu acho que não é seguro para nós ficarmos aqui. Open Subtitles أنا لا اعتقد أنه من الآمن لننا أن نبقى هنا
    Um mês antes do naufrágio, ela fez o seguro para o barco. Open Subtitles قبل شهر من الغرق قامت بعمل وثيقة تأمين على القارب
    Não achei que esse ambiente fosse seguro para o meu filho. Open Subtitles لم أعتقد أن تلكَ البيئة كانت مكانا آمنا لابني.
    Era mais seguro para você se eu estivesse morta. Open Subtitles لقد كان أكثر أماناً بالنسبة لك إذا كنت ميتة.
    Talvez seja mais seguro para mim se nos afastarmos, está bem? Open Subtitles ربما سيكون أكثر أمناً لي أن لا نلتقي سوياً لبضعة أيام , حسناً ؟
    Temos de achar um lugar seguro para passar a noite. Open Subtitles هيّا، علينا إيجاد مكانٍ آمن لقضاء الليلة
    Suponho que já não seja um porto seguro para nenhum dos dois. Sim. Open Subtitles أفترض انها ليست ملاذ آمن لكما بعد الآن ...نعم
    Senti que, naquela altura, era extremamente importante fornecer um espaço seguro para a Kyla e para a nossa equipa. TED شعرت في ذلك الوقت أنه من المهم جداً توفير مكان آمنٍ لكايلا ولفريقنا.
    Estou a pensar em usar o dinheiro do seguro, para fazer obras na minha cozinha. Open Subtitles أفكّر بإستخدام مال التأمين على الحياة لإعادة تطوير المطبخ.
    Sabes que não é seguro para ti andares lá fora. Open Subtitles تعرف إنه ليس آمناً عليك أن تكون في الخارج
    O veiculo vai ser apreendido. Até que fique seguro para circular. Open Subtitles سوف تحجز إلى أن تصبح آمنة للسير على طريق عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more