"sei como é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف كيف
        
    • أعلم كيف
        
    • أدري كيف
        
    • اعرف كيف
        
    • اعلم كيف
        
    • أعرف كم هو
        
    • أعرف شعور
        
    • أعرف ذلك الشعور
        
    • أعلم شعور
        
    • أعرف مدى
        
    • أعرف الشعور
        
    • وأعلم بحال من
        
    • أَعْرفُ كيف
        
    • اعرف الشعور
        
    • أعرف ماهية
        
    Não sei o seu nome verdadeiro. Nem sequer sei como é ele. Open Subtitles إنني لا أعرف إسمه الحقيقي حتى أنني لا أعرف كيف يبدو
    Não sei como é que tu ficaste a odiar-me tanto. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف وجاء على الكراهية لي الكثير.
    Eu sei como é, não querer o que querem para ti. Open Subtitles أعلم كيف هو الشعور عندما لا تريدين ما يريدونه لك.
    Ponto final parágrafo. Eu não sei como é que os empregados da Milena chegam a estas medidas. Open Subtitles لا أدري كيف وصل عمال ميلينا إلى هذه القياسات
    Não sei como é que isto me está a ajudar, mas está a ajudar a guiar-me aos sítios de onde os sinais são emitidos. TED لذا لم اعد اعرف كيف سيفيدني ذلك ولكنه يساعدني في الوصول الى بعض النقاط التي تستثير الاشارات في الدماغ
    Não sei como é que ela fechou isto. Podes abrir a porta? Open Subtitles لا أعرف كيف أقفلت هذا الباب هل يمكنك فتح هذا الباب؟
    Honestamente, eu já não sei como é que posso ser tua amiga. Open Subtitles بصراحة ، لا أعرف كيف يمكنني أن أصبح صديقتك بعد ذلك
    Bem, eu sei como é ver o nosso sustento subitamente desaparecer. Open Subtitles حسناً، أعرف كيف يكون الحال عندما تختفي وسيلة رزقك فجأة.
    Duas décadas. Sete mil dias a viver numa caixa. Não sei como é que as pessoas conseguem. Open Subtitles أي عقدين من الزمن، 7 آلاف يوم تعيشينها بصندوق لا أعرف كيف يقوم الناس بهذا
    Não sou burro, Sargento. Eu sei como é no teu país. Open Subtitles ، أنا ليس أحمقا أيها الجندي أعرف كيف تعمل بلدك
    Só não sei como é que vou explicar isto à Amy. Open Subtitles انا فقط لا أعرف كيف عساى أن اشرح هذا لإيمي
    Não sei como é suposto fazermos isto sozinhas sem ajuda. Open Subtitles لا أعلم كيف يفترض بك فعل هذه الأشياء بنفسك.
    Todos aqueles que entraram e saíram, mas, não sei como é que as conseguiste, porque não posso dizer nada. Open Subtitles كل شخص يدخل أو يخرج من منزله بالطبع ؛ لا أعلم كيف حصلتُ عليهم؛ ..بسبب لهذا ..
    Com franqueza, não sei como é que isto pode ser uma melhoria. Open Subtitles يجب أن أقول، لا أعلم كيف أن تكون هذه الغرفة أفضل.
    Não sei como é que foi, mas... sei que deve ter sido um choque muito feliz. Open Subtitles لا أدري كيف حدث ولكنني أؤكد بأنها كانت صدمه سعيده
    Talvez não.Não sei se as luzes estavam acesas ou não... não sei como é que gosta. Open Subtitles لكنني لا اعرف ان كنتم قد شغلتم الاضوية انا لا اعرف كيف تحبين الوضع
    Mas sei como é ter detalhes da nossa vida pessoal tornados públicos. Open Subtitles ولكن, انا اعلم كيف هو أن يكون اكثر التفاصيل المؤلمة لك
    Não sei como é que ele o faz, mas talvez saiba como descobrir. Open Subtitles أنا لا أعرف كم هو يعمله لكنّي قد أعرف طريق للإكتشاف.
    sei como é estar frustrado na perseguição de um inimigo. Open Subtitles أعرف شعور أن تكون محبطا بسبب كسب عدو جديد
    sei como é ver-te partir, mas como é ser sempre aquele que vai embora? Open Subtitles أقصد , أعرف ذلك الشعور .. بأنأراكتذهب,لكن . كيف هو الشعور بأنّك أنت من يذهب دائماً ؟
    sei como é ter a vida mudada de repente. Open Subtitles انظري، أعلم شعور أن تتغير حياتك فجأة هكذا
    Eu sei como é frágil um jovem talento. Adoraria saber os pormenores do despertar do teu talento. Open Subtitles أعرف مدى ضعف المواهب الصغيرة، اخبريني كيف دفنت موهبتك
    sei como é ter um dom que temos de esconder. Open Subtitles أجل، أعرف الشعور بحصولكِ على موهبة عليك إبقاؤها سراً
    sei como é querer desaparecer. Open Subtitles وأعلم بحال من يود الاختفاء
    Não sei como é que sobreviveram a isto tudo. Open Subtitles لا أَعْرفُ كيف نَجوتَ من كُلّ ذلك
    sei como é quando a confiança e segurança que pensava que tinha, desaparece. Open Subtitles اعرف الشعور . عندما الثقة والأمان الذي كنت تتمتعين به يختفي
    Digamos que gosto do que faço, mas sei como é estar encurralado. Open Subtitles لنقل أنّني أحبّ وظيفتي ولكنّ أعرف ماهية الشعور بأن تبقى عالقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more