"sei porquê" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف لماذا
        
    • أعلم لماذا
        
    • أعرف السبب
        
    • أعلم السبب
        
    • أدري لماذا
        
    • اعلم لماذا
        
    • لسبب
        
    • لسببٍ
        
    • أعلم سبب
        
    • اعرف السبب
        
    • أجهل السبب
        
    • أَعْرفُ لِماذا
        
    • أعرف لمَ
        
    • أدري ما السبب
        
    • أعلم لما
        
    Não sei porquê, não me parece que fique só por muito tempo. Open Subtitles لا أعرف لماذا و لكنى لا أعتقد أننى سأبقى وحيدة طويلاً
    Não sei porquê pois isto parecia estranho em alguém como ele. Open Subtitles لا أعرف لماذا لأن هذا بدا و كأنه شئ غريب
    Não sei porquê, mas acho que ele nos quer matar. Open Subtitles لا أعلم لماذا, لكن000 أعتقد أنه يرديد أن يقتلنا؟
    Não sei, acho que sim, mas não disse nada, não sei porquê. Open Subtitles لا أعلم أعتقد ذلك لكنها لم تفعل شيئا ولا أعلم لماذا
    Não sei porquê, mas assim de repente, gosto de ti, muito. Open Subtitles لا أعرف السبب ولكن يبدو بأنني معجب بك .. كثيراً
    Não sei porquê. Talvez seja porque somos as casadas. Open Subtitles لا أعلم السبب ولكن ربما لأنه نحن المتزوجات
    Não sei porquê, estou tão fresco como uma lula à Terça-feira. Open Subtitles لا أدري لماذا و لكنني مرح مثل حبار يوم الثلاثاء
    Não sei porquê ela fez, mas é a única explicação lógica. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا فعلت هذا لكنه التفسير المنطقي الوحيد
    Eu não sei porquê, mas eu tenho de conhecer-te melhor. Open Subtitles لا أعرف لماذا ولكنني يجب أن أدعوكِ للعشاء معي
    Nem sei porquê, nunca gostaste muito de falar sobre o teu irmão. Open Subtitles و لا أعرف لماذا أنت لم تعتاد على التحدث عن أخيك
    Não sei porquê e, francamente, não quero saber. Rescindo da minha oferta. Open Subtitles ولا أعرف لماذا وبصراحة أنا لا أهتم اعتبر فقط عرضى ملغياً
    A Caroline odeia a gôndola mais do que tudo, não sei porquê... Open Subtitles كارولين تكره الغندول أكثر من أي شيء آخر لا أعلم لماذا
    O problema é que não sei porquê, porque ele morreu. Open Subtitles المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط
    Honestamente, não sei porquê tu ainda sequer te incomodas comigo. Open Subtitles لا بصراحة، لا أعلم لماذا حتى تحاول معى أنا؟
    Parece que está sempre zangada comigo e não sei porquê. Open Subtitles الأمر كأنها.. غاضبة مني طوال الوقت، ولا أعرف السبب.
    Escreveu-me uma carta e ainda não sei porquê. Open Subtitles لقد كتبت لي خطاباً وحتى الآن لا أعرف السبب
    Esquece. A Academia odeia-me. Não sei porquê. Open Subtitles انسي الأمر ، الأكادمية تكرهني ، لا أعرف السبب
    Todos me querem e não sei porquê. Open Subtitles جميعهم يريدوني ضمن لجانهم ولا أعلم السبب
    Eu não sei porquê Eu continuo á espera... que tu saias dessa cena de "maria-rapaz". Open Subtitles لست أدري لماذا انا أظل آمل ان تفارقك تصرفات هذه الفتاة المسترجله
    Pronto, as emoções estão um pouco quentes mas acho que sei porquê. Open Subtitles حسنا المشاعر بدأت تشتعل قليلا و لكن أظن أنني اعلم لماذا
    E, por alguma razão, a DHS tinha ficheiros sobre ela, e como estão encriptados, então, não sei porquê. Open Subtitles ووزارة الأمن الوطني لديها ملفات بخصوصها لسبب ما ولكون الملفات مشفرة لذلك أنا لا أعرف لماذا؟
    Elas são muito unidas, e preciso de marcar alguns pontos pois não sei porquê, a avó não gosta de mim. Open Subtitles انهما قريبتان من بعضهما جداً ...وأنا أحتاج لأن أسجل بعض النقاط لأنه لسببٍ ما فإن جدّتها لا تحبنى
    Antes que perguntes, eu não sei porquê. Open Subtitles قبل أن تبادراني بالسؤال، فلستُ أعلم سبب ذلك.
    Ouvi dizer que os políticos no passado concordavam em não baixar o nível, e baixavam-no sempre, e acho que sei porquê. Open Subtitles سمعت عن سياسيين اتفقوا في الماضي ,أنهم لن يتجهوا للسلبية ومع ذلك يتجهون دائماً للسلبية, وأعتقد أنني اعرف السبب
    Sei que o meu pai arriscou muito para te proteger, só não sei porquê. Open Subtitles أعرف بأن والدي جازف كثيراً لحمايتك لكني أجهل السبب
    Mas ainda sinto que o Shingen está morto. Näo sei porquê. Open Subtitles لَكنِّي ما زِلتُ أَحسُّ ان شينجن ميتُ لا أَعْرفُ لِماذا
    Não sei porquê tanta pressa de chegar aqui. Open Subtitles لا أعرف لمَ كنتَ بمثل هذه السرعة للوصول إلى هنا
    O Mike estava num temperamento estranho. Não sei porquê. Open Subtitles مزاج (مايك) كان سيئا للغاية ولا أدري ما السبب
    - Os teus lábios mexem-se. Não sei porquê. Open Subtitles أجل , لا أعلم لما تُرهقي شفتيكِ بالحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more