Não sei porquê, não me parece que fique só por muito tempo. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا و لكنى لا أعتقد أننى سأبقى وحيدة طويلاً |
Não sei porquê pois isto parecia estranho em alguém como ele. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لأن هذا بدا و كأنه شئ غريب |
Não sei porquê, mas acho que ele nos quer matar. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا, لكن000 أعتقد أنه يرديد أن يقتلنا؟ |
Não sei, acho que sim, mas não disse nada, não sei porquê. | Open Subtitles | لا أعلم أعتقد ذلك لكنها لم تفعل شيئا ولا أعلم لماذا |
Não sei porquê, mas assim de repente, gosto de ti, muito. | Open Subtitles | لا أعرف السبب ولكن يبدو بأنني معجب بك .. كثيراً |
Não sei porquê. Talvez seja porque somos as casadas. | Open Subtitles | لا أعلم السبب ولكن ربما لأنه نحن المتزوجات |
Não sei porquê, estou tão fresco como uma lula à Terça-feira. | Open Subtitles | لا أدري لماذا و لكنني مرح مثل حبار يوم الثلاثاء |
Não sei porquê ela fez, mas é a única explicação lógica. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا فعلت هذا لكنه التفسير المنطقي الوحيد |
Eu não sei porquê, mas eu tenho de conhecer-te melhor. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا ولكنني يجب أن أدعوكِ للعشاء معي |
Nem sei porquê, nunca gostaste muito de falar sobre o teu irmão. | Open Subtitles | و لا أعرف لماذا أنت لم تعتاد على التحدث عن أخيك |
Não sei porquê e, francamente, não quero saber. Rescindo da minha oferta. | Open Subtitles | ولا أعرف لماذا وبصراحة أنا لا أهتم اعتبر فقط عرضى ملغياً |
A Caroline odeia a gôndola mais do que tudo, não sei porquê... | Open Subtitles | كارولين تكره الغندول أكثر من أي شيء آخر لا أعلم لماذا |
O problema é que não sei porquê, porque ele morreu. | Open Subtitles | المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط |
Honestamente, não sei porquê tu ainda sequer te incomodas comigo. | Open Subtitles | لا بصراحة، لا أعلم لماذا حتى تحاول معى أنا؟ |
Parece que está sempre zangada comigo e não sei porquê. | Open Subtitles | الأمر كأنها.. غاضبة مني طوال الوقت، ولا أعرف السبب. |
Escreveu-me uma carta e ainda não sei porquê. | Open Subtitles | لقد كتبت لي خطاباً وحتى الآن لا أعرف السبب |
Esquece. A Academia odeia-me. Não sei porquê. | Open Subtitles | انسي الأمر ، الأكادمية تكرهني ، لا أعرف السبب |
Todos me querem e não sei porquê. | Open Subtitles | جميعهم يريدوني ضمن لجانهم ولا أعلم السبب |
Eu não sei porquê Eu continuo á espera... que tu saias dessa cena de "maria-rapaz". | Open Subtitles | لست أدري لماذا انا أظل آمل ان تفارقك تصرفات هذه الفتاة المسترجله |
Pronto, as emoções estão um pouco quentes mas acho que sei porquê. | Open Subtitles | حسنا المشاعر بدأت تشتعل قليلا و لكن أظن أنني اعلم لماذا |
E, por alguma razão, a DHS tinha ficheiros sobre ela, e como estão encriptados, então, não sei porquê. | Open Subtitles | ووزارة الأمن الوطني لديها ملفات بخصوصها لسبب ما ولكون الملفات مشفرة لذلك أنا لا أعرف لماذا؟ |
Elas são muito unidas, e preciso de marcar alguns pontos pois não sei porquê, a avó não gosta de mim. | Open Subtitles | انهما قريبتان من بعضهما جداً ...وأنا أحتاج لأن أسجل بعض النقاط لأنه لسببٍ ما فإن جدّتها لا تحبنى |
Antes que perguntes, eu não sei porquê. | Open Subtitles | قبل أن تبادراني بالسؤال، فلستُ أعلم سبب ذلك. |
Ouvi dizer que os políticos no passado concordavam em não baixar o nível, e baixavam-no sempre, e acho que sei porquê. | Open Subtitles | سمعت عن سياسيين اتفقوا في الماضي ,أنهم لن يتجهوا للسلبية ومع ذلك يتجهون دائماً للسلبية, وأعتقد أنني اعرف السبب |
Sei que o meu pai arriscou muito para te proteger, só não sei porquê. | Open Subtitles | أعرف بأن والدي جازف كثيراً لحمايتك لكني أجهل السبب |
Mas ainda sinto que o Shingen está morto. Näo sei porquê. | Open Subtitles | لَكنِّي ما زِلتُ أَحسُّ ان شينجن ميتُ لا أَعْرفُ لِماذا |
Não sei porquê tanta pressa de chegar aqui. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ كنتَ بمثل هذه السرعة للوصول إلى هنا |
O Mike estava num temperamento estranho. Não sei porquê. | Open Subtitles | مزاج (مايك) كان سيئا للغاية ولا أدري ما السبب |
- Os teus lábios mexem-se. Não sei porquê. | Open Subtitles | أجل , لا أعلم لما تُرهقي شفتيكِ بالحديث. |