Ouve, Sei que há uma diferença nas vossas idades, mas acho mesmo que vocês os dois se irão dar bem. | Open Subtitles | اسمع, أعلم أن هناك إختلاف في أعماركم ولكن أنا حقاً أعتقد أنكما ستنسجمان معاً |
Eu Sei que há uma história entre vocês, mas também há muito em jogo. | Open Subtitles | أعلم أن هناك ماضٍ بينكما لكن يوجد الكثير مهدد بالضياع |
Sei que há uma no 22º ou no 23º. | Open Subtitles | ثلاثة وعشرون، 23 أعلم أن هناك شيئا ما |
Eu Sei que há uma mente, uma presença e um poder. | Open Subtitles | أعلم أن هناك تفكير واحد وحضور واحد وقوة واحدة |
Sei que há uma restricta política de anonimato, mas penso que a doadora sabe quem sou. | Open Subtitles | و أعلم أن هناك سياسة صارمة عن الهوية المجهولة و لكنني قلقة أن المتبرعة لديها علاقة بحياتي |
Sei que há uma coisa que queres, meu homem das Terras Altas. | Open Subtitles | أعلم أن هناك شيئاً تريده أيها الراقص الاسكتلندي |
Sei que há uma forma de ligá-lo. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هناك طريقة لجعلها تعمل. لكنى فقط لا... |
Por isso, se fores a verdadeira, vais deixar-me sair por essa porta. Pronto... Eu Sei que há uma parte de ti que diz para fazeres isto mas ela também faz parte de ti. | Open Subtitles | ،لذا لو كنتِ هى سوف تتركيني أعبر هذا الباب أعلم أن هناك جزء منكِ ،يقول أن عليكِ فعل هذا لكنها جزء منكِ، أيضًا فقط مثل إبني جزء مني |
Eu Sei que há uma criança na cama. | Open Subtitles | أعلم أن هناك طفلة في السرير. |
Se a tivesse à minha frente, dizia-te o que é, mas eu Sei que há uma coisa. | Open Subtitles | إذا كان أمامي شيء، سأخبرك به... -لكني أعلم أن هناك شيء . |
Meu Sultão, Sei que há uma razão para tudo o que faz, mas a devolução das funções à Halil Pasha e o seu comprometimento com Constantino causou decepção entre os seus súbditos. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هناك سبب لكل شىء تقوم به. ولكن.. أن تعيد (خليل باشا) إلى منصبه مجددا... |
Sei que há uma escuridão a crescer, John. | Open Subtitles | أعلم أن هناك ظلام ينبعث، يا (جون). |