"sei que não posso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلم أنني لا أستطيع
        
    • أعلم أنه لا يمكنني
        
    • أعرف أنه لا يمكنني
        
    • أعرف أنّي لا أستطيع
        
    • أعرف أننى لا أستطيع
        
    sei que não posso deixar que sejas prejudicado por isto. Open Subtitles أنا فقط أعلم أنني لا أستطيع أن أتركك تتحمّل اللوم على هذا
    sei que não posso falar com os seus clientes diretamente. Open Subtitles أنا أعلم أنني لا أستطيع .أن أتحدث مع موكلينك مباشرةً
    sei que não posso continuar nesta família depois de ter matado um dos nossos. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنني البقاء في هذه العائلة بعد أن قتلت أحد أفرادها..
    Mas sei que não posso ficar para sempre. - Família? Open Subtitles و لكنني أعلم أنه لا يمكنني أن أمكث هنا للأبد
    sei que não posso vê-la, mas talvez, quando tiver 18 anos, quando entender porque fiz isto, me queira voltar a ver. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنني رؤيتها لكن ربما عندما تبلغ ال18 عندما تفهم لماذا قمت بهذا ستريد أن تراني مجددا
    sei que não posso confiar nele, Clark, mas deu-me o nome de uma professora que talvez me possa ajudar. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنني الوثوق به يا كلارك لكن أعطاني أسم بروفسور قد يتمكن من مساعدتي
    Mas como alcoólatra em recuperação, sei que não posso fazer ninguém parar até estar pronto. Open Subtitles لكن كشاربة كحول مُتعافية، أعرف أنّي لا أستطيع جعل شخص يتوقف قبل أن يكون مُستعدّاً.
    Mas sei que não posso, portanto... pensei em vir cá dizer-te algo. Open Subtitles و لكننى أعرف أننى لا أستطيع لذلك فكرت فى المجيء إلى هنا و إخبارك بشيء
    Mas sei que não posso fugir mais. Open Subtitles لكنني أعلم أنني لا أستطيع الهرب بعد الآن
    Mas embora me sinta assim todos os dias, sei que não posso ir atrás de toda a gente que lhes fez mal. Open Subtitles ولكن مع أنني أشعر بهذه الحالة كل يوم, فإنني أعلم أنني لا أستطيع تعقب كل من ألحق الضرر بهم
    Comandante, sei que não posso pedir muito para mim... e que deve seguir as regras. Open Subtitles سيدي القائد! أعلم أنني لا أستطيع طلب الكثير لنفسي وأنكَ مُجبر على إتباع القواعد
    - Eu tento, sei que não posso, mas tento pôr-me no lugar da Charlotte, tento imaginar como se lida com uma coisa assim e simplesmente... Open Subtitles لاأعلم وأنا أحاول ... يعني أنا أعلم أنني لا أستطيع ، ولكن حاولت
    sei que não posso parar o progresso mas posso tentar de tudo para o atrasar. Open Subtitles كان لدينا صفقة - أنا أعلم أنني لا أستطيع مجابهة التقدم - ولكن أستطيع أن أفعل كل شيء في وسعي لتأخيره
    Mas sei que não posso voltar até o país estar estabilizado. Open Subtitles و لكنني أعلم أنه لا يمكنني العودة لهناك حتى تستقر الأوضاع في البلاد
    Não tenhas medo de dizer: "Eu sei que não posso fazer tudo, "mas posso fazer alguma coisa." TED لا تخجل من أن تقول، "أعلم أنه لا يمكنني فعل كل شيء، لكن يمكنني فعل شيء ما"
    sei que não posso imaginar como é esse sentimento para ti, mas, não tem nada aqui, que já não soubesses, além do facto de ele ter atacado outros pacientes. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنني تخيل هذا الشعور بالنسبة إليك ولكن لا يوجد هنا شيء لم تكوني تعرفيه أصلاً غير أنه في الحقيقة هاجم مرضى آخرين
    Agora, sei que não posso confiar em si. Open Subtitles والاَن، أعلم أنه لا يمكنني الوثوق بك
    Então, sei que não posso voltar atrás. Open Subtitles حينها أعلم أنه لا يمكنني تجاهلها
    Eu sei que não posso voltar antes de encontrar o Presidente. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنني العودة قبل مقابلة الرئيس
    Estou encurralada entre o que quero e o que sei que não posso ter. Open Subtitles أنا عالقة بين ما أريد و بين ما أعرف أنه لا يمكنني الحصول عليه
    sei que não posso te recompensar por chegar tarde, mas trouxe-te um presente especial. Open Subtitles أعرف أنّي لا أستطيع التعويض عن تأخّري، لكنّي جلبت لك هديّة مميّزة
    sei que não posso salvá-los. Open Subtitles أعرف أننى لا أستطيع أنقاذهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more