"sei que quer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلم أنك تريد
        
    • أعرف أنك تريد
        
    • اعرف انك تريد
        
    • اعلم انك تريد
        
    • أَعْرفُ بأنّك تُريدُ
        
    • أعلم أنك تريدين
        
    • أعلم بأنك تريدين
        
    • أعرف أنك تريدين
        
    • أعرف أنكِ تريدين
        
    Sei que quer levar o seu carro, mas eu posso dirigir? Open Subtitles نعم. انظروا, أنا أعلم أنك تريد تأخذ سيارتك, ولكن يمكنني قيادة السيارة؟
    Pode ter Renee. Eu Sei que quer a Gia, mas não pode ter Gia. Open Subtitles يمكنك الحصول على رينيه، أعلم أنك تريد جيا ولكنها لن تفرغ من عملها قبل شهر يونيه
    Sei que quer manter em segredo o que fiz ao Dillon mas, façam o que fizerem para me levar a esquecer saberei sempre a verdade. Open Subtitles أعرف أنك تريد التستر على مافعلته بديلون ولكن مهما فعلوا ليحاولوا جعلي أنساه سأظل أعرف الحقيقة
    Sei que quer manter a sua família tão normal quanto possível, mas isso é impossível agora. Open Subtitles أعرف أنك تريد أن تبقى عائلتك عادية قدر المستطاع لكن الأمر تعدى ذلك كثيراً الآن
    Sim. Vamos, fale. Sei que quer. Open Subtitles اجل .. هيا ، قلها اعرف انك تريد ان تقولها
    Eu Sei que quer viver para ver os frutos de tudo o que tem feito. Open Subtitles أنا اعلم انك تريد العيش حتى ترى ثمرة مجهودك أنا اعلم انك تريد هذا
    Eu Sei que quer manter isto em segredo, Gibbs, mas a primeira prioridade é a segurança do navio. Open Subtitles أعلم أنك تريد أن تكون كتوما غيبز لكن همي الأول ههو سلامة السفينة
    Sei que quer estar com a sua família na América. Lamento. Open Subtitles أعلم أنك تريد أن تكون مع عائلتك في أمريكا..
    Eu Sei que quer a discoteca de volta e que ainda quer livrar-se de mim. Open Subtitles أعلم أنك تريد ناديك بشدة , جيمس أنا أعلم أنك مازلت تفكر . أنك تحتاج التخلص منى
    Sei que quer vingança, cortar a cabeça da S.H.I.E.L.D., vê-los contorcer-se. Open Subtitles أعلم أنك تريد الانتقام وأن تدمر شيلد وتقطع رأسها
    Sei que quer falar com ela, mas ela não viu nada. Open Subtitles أعلم أنك تريد التحدث معها ولكنها لَم تر شيئاً
    Sei que quer que eu peça uma moção de censura e certamente me achará cauteloso demais por não fazer isso. Open Subtitles أعرف أنك تريد مني أن أطلب تصويتاً على حجب الثقة لكن الحكمة والحذر يقضيان بعدم فعل ذلك
    Eu Sei que quer manter as coisas agradáveis por aqui, mas há tantas coisas que são muito melhores. Open Subtitles ...أعرف أنك تريد أن تبقي على السرور هنا ...لكن هنالك العديد من الأشياء
    - Não faça isso. Sei que quer lutar. Open Subtitles لا تفعل هذا ، أعرف أنك تريد أن تقاتل
    Ele disse, "Mister, Sei que quer algumas respostas. Open Subtitles قال لى "أعرف أنك تريد بعض الإجابات أيها المدرب
    Sei que quer protegê-las. Esta é a parte em que ele dispara. Open Subtitles اعرف انك تريد حمايتهما هذا الجزء حيث يقوم بالقتل
    Sei que quer que a Bebé seja como o senhor: Open Subtitles اعلم انك تريد , بيبى ان تكون مثلك
    Sei que quer proteger o seu filho, mas você não matou o seu marido. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تُريدُ حِماية إبنِكَ لَكنَّك لَمْ تَقْتلْ زوجَكَ.
    Sei que quer as mensagens entregues a si, mas a culpa não é minha. Open Subtitles أعلم أنك تريدين أن تسلم الرسائل لك شخصياً ولكن الأمر ليس خطأي
    Eu Sei que quer entrar e vê-lo por causa da sua amiga. Open Subtitles أعلم بأنك تريدين ان تدخلين الى هناك وترينه من أجل صديقتك
    Eu Sei que quer a sua liberdade, tanto quanto eu. Open Subtitles أعرف أنك تريدين حريتك كما أريد
    Eu Sei que quer falar com os raptores e dizer-lhes que está disposta a pagar. Open Subtitles أعرف أنكِ تريدين مناشدة المختطفين لإخبارهم أنكِ جاهزة لدفع فدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more