"sei se me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أدري إن كنت
        
    • أعلم إن كنت
        
    • أعرف إن كنت
        
    • أعرف ما إذا كنت
        
    • أعرف إذا كنت
        
    • أعرف إن كنتم
        
    • أعلم ما إذا
        
    • أعلم إذا كان
        
    • أعلم إن كنتِ
        
    • أعرف أذا كنتم
        
    Não sei se me assusto ou se me orgulho do meu primo. Open Subtitles لا أدري إن كنت خائفا أو فخورا من إبن عمّي
    E não sei se me consigo aguentar se estivesse sozinho com ele. Open Subtitles ولا أعلم إن كنت أستطيع السيطرة على نفسي ، إن أمسكته لوحده
    Não sei se me vou sentir bem com isso, para já. Open Subtitles لا أعرف إن كنت مستعداً للقيام بذلك حالياً
    Não sei se me vou lembrar de como se faz isto. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت سأتذكر كيفية القيام بذلك.
    Não estou zangado. Não sei se me estás a tentar irritar. Open Subtitles لست غاضبة، لا أعرف إذا كنت تحاول أن تجعلني غاضبة
    Não sei se me merecem. Open Subtitles ...لا أعرف إن كنتم جديرين بي..
    Não sei se me descreveria como mundano... Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان يُمكن وصفي بأنني علماني
    Não sei se me ouves, mas espero que sim, pois preciso muito que acordes. Open Subtitles لا أعلم إذا كان بإمكانك سماعي لكن آمل أن تسمعني لأنني أحتاج جداً أن تصحو
    Marlow, não sei se me podes ouvir, mas estás a ser usada. Open Subtitles مارلو ، انظري لا أعلم إن كنتِ تستطيعين أن تسمعينني ولكن لقد تم استغلالكِ
    Controlo... não sei se me estão a ouvir, mas... os controlos não estão a obedecer. Open Subtitles أوه السرب أنا لا أعرف أذا كنتم تسمعوني أو لا. لكن أجهزة التحكم لا تستجيب
    Não sei se me consigo salvar. Open Subtitles لا أدري إن كنت قادراً على إنقاذ نفسي
    Não sei se me ouve. Open Subtitles لا أدري إن كنت تسمعني,
    Não sei se me ouve, mas se ouvir... Open Subtitles لا أعلم إن كنت تسمعنى أم لا ...لكن إن كنت تسمعنى
    Não sei se me consegues ouvir, mas... Open Subtitles أنا لا أعلم إن كنت تسمعني الآن
    Muito bem visto, não sei se me agrada. Open Subtitles .. لا أعلم إن كنت أحببت الاقتراح
    - Nem sei se me deveriam chamar presidente. Open Subtitles أنا لم أعد أعرف إن كنت أستحق هذا اللقب أم لا.
    Se isso na verdade acontecer, não sei se me vou sentir, aliviada ou culpada. Open Subtitles وكأنه سيحدث لا أعرف إن كنت سأشعر بالراحة أو الذنب
    Não sei se me estás a entender, mas o que te aconteceu foi errado. Open Subtitles لا أعرف إن كنت ستفهمني أم لا، ولكن ما حدث خطأ.
    Senhora, eu adoro a Marinha, mas, não sei se me conseguirei habituar a isto. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف ما إذا كنت في أي وقت تعتاد على هذا سيدتي، أنا أحب البحرية.
    Não sei se me consegues ouvir, mas estou a tentar voltar para ti. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنت تستطيعين سماعي لكنّي أحاول العودة للديار إليك
    Não sei se me está a ouvir, mas agora vou lá para cima. Open Subtitles لا أعرف ..إذا كنت تسمعينني سأصعد للدور الأعلى
    Não sei se me escutam pelo rádio, mas, finalmente, passei para cá. Open Subtitles لا أعرف إن كنتم تسمعونني بواسطة الراديو... {\pos(192,230)} لكنني بلغت الجهة الأخرى {\pos(192,230)}
    Não sei se me fiz entender, mas tentei. Open Subtitles لا أعلم ما إذا وصلت له أم لا ولكن سأحاول مجدداً
    Não sei se me fiz entender. Open Subtitles لا أعلم إذا كان كلامي واضحاً أم لا؟
    Molly, não sei se me consegues ouvir, mas trouxe o Ethan aqui. Open Subtitles (مولي) لا أعلم إن كنتِ تستطيعين سماعي ولكني أحضرت (إيثان) هنا
    Controlo, não sei se me ouvem, mas os controlos não respondem. Open Subtitles أوه السرب أنا لا أعرف أذا كنتم تسمعوني أو لا. لكن أوه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more