"sei um pouco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف القليل
        
    • أعلم القليل
        
    E deixe-me dizer-lhe, eu sei um pouco sobre prisões. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء، أنا أعرف القليل عن السجن
    sei um pouco de carros, meu irmão é mecânico. Open Subtitles أنا أعرف القليل عن السيارات أخي يقوم باصلاحهم
    Em sei um pouco acerca de ter uma filha selvagem. Open Subtitles أنا أعرف القليل عن أنْ تكون لديّ إبنة جامحة
    Eu sei um pouco sobre o quanto uma família pode ser louca. Open Subtitles حسناً , أعلم القليل ، كيف يُجن وضع العائلات.
    Concordas que sei um pouco a teu respeito? Open Subtitles أتوافقني في أني أعلم القليل عنك؟
    Por isso sei um pouco de desenho e análise de rostos. TED لذا فأنا أعرف القليل عن رسم وتحليل الوجوه
    Eu sei um pouco sobre a alimentação judaica. Open Subtitles أنا أعرف القليل عن قانون كاشورت، يا سيد لوماكس
    Aceito que sejas uma vendedora de relíquias, mas eu sei um pouco também. Open Subtitles أوافقك بأنكِ بائعة الأشياء البالبة ولكني أعرف القليل
    Sabe que posso reparar a falha no seu traje, sei um pouco de electrónica. Open Subtitles حسناً ، تعرفين أنه يمكني إصلاح العيب في بذتك ، أعرف القليل عن الإلكترونيات
    Quero dizer, não é a minha área de especialização mas sei um pouco. Open Subtitles ـ أجل أعني, ليست مجال خبرتي لكنني أعرف القليل
    Finge que sei um pouco da psique humana. Open Subtitles تظاهري أنّني أعرف القليل حول نفسية البشر.
    Então, sei um pouco sobre isto. Open Subtitles في ستينات القرن الماضي لذا أعرف القليل حول هذا الأمر
    Acho que sei um pouco de como evitar ir para o exército. Open Subtitles أظنني أعرف القليل عن تجنب واجب القتال
    Bem, acredites ou não, também sei um pouco sobre quem és. Open Subtitles ...صحيح، صدق أو لا تصدق إنني كذلك أعرف القليل عمن تكون
    Provavelmente, não com a matemática, mas sei um pouco de história e li alguns livros. Open Subtitles ليس بالرياضيات على الأرجح, ولكنني أعرف القليل عن التاريخ -وقرأت بعض الكتب
    Desculpe. Apenas sei um pouco. Open Subtitles أعرف القليل فقط يقصد لغة الإشارة
    sei um pouco sobre incêndios. Open Subtitles أعرف القليل عن الحرائق.
    sei um pouco acerca disso. Open Subtitles أعرف القليل عن ذلك العالم
    sei um pouco de jiu-jitsu. No exercito ensinam-nos CCP, combates corporais próximos. Open Subtitles أعلم القليل من الـ"جوجيتسو"، لقد دربونا في الجيش على "ق.ق.م"، قتال قصير المدى.
    sei um pouco de tudo. Open Subtitles أعلم القليل عن كل شيىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more