| Provoca um aumento da pressão do seio cavernoso que provoca pressão na veia cava superior, que fecha o fígado. | Open Subtitles | لأنه يسبب ارتفاع الضغط في الجيب الكهفي مما يزيد الضغط في الوريد الأجوف العلوي ويحدث فشل الكبد |
| Há um buraco no seio, e tens de tratar dele. | Open Subtitles | حسنا، لديك ثقب في الجيب يجب أن تهتمي به. |
| Por isso, estar entre almas cristãs, estar no seio de uma família como a vossa, é realmente uma sorte. | Open Subtitles | لذا عندما أكون بين أرواح مسيحية و في حضن عائلة مثل عائلتكم إنها ثروة حقيقية |
| Prestar a mínima atenção em cada seio antes de entrar no teu labirinto. | Open Subtitles | و أهتمام أقل بكل ثدي قبل أن أقترب إلى مهبلك |
| Então, para resolver esse problema, criei um seio esquerdo de látex moldado a partir do seio verdadeiro da mãe dele. | Open Subtitles | لذا, لأتغلب على هذه المشكلة, صنعت ثدى مطاط يحاكى الطبيعى, صب من ثدى أمه الايسر الفعلي, |
| Queríamos ser realizada para um seio, para ser acariciado e perfumada e disse que estávamos os príncipes do universo. | Open Subtitles | اننا اردنا ان نكون عقدت لحضن ، أن ملاعب والمعطرة وقال كنا الأمراء من الكون. |
| Retiraram um seio à minha mãe, no último Natal. | Open Subtitles | امي اجرت عملية ازالة الثدي عيد الميلاد الماضي |
| Parece uma espécie de tumefacção no seio lateral. | Open Subtitles | يبدو وكأن هناك بعض النوع ورم ضمن الجيب الجانبي. |
| Hoje, vou fazer um bypass do seio sagital, se quiser observar. | Open Subtitles | سأجري مجازة الجيب السهمي اليوم لو أردت أن تراقبها |
| Não apareceria na TAC. Uma trombose do seio cavernoso pode causar estes sintomas. | Open Subtitles | خثرة الجيب الكهفي قد تسبّب نوبات غشي وفقداناً للذاكرة |
| A bala entrou pela maxila, passou pelo seio nasal e danificou a carótida. | Open Subtitles | الرصاصة مرّت خلال الفك العلوي، إجتازت الجيب وقطعت الشريان السباتي. |
| O fungo penetra o cérebro pelo seio esfenoidal e despeja a ameaça de felicidade, | Open Subtitles | يدخل الفطر المخ عبر الجيب الإسفيني |
| Banimo-lo do convívio de toda a comunidade cristã, expulsamo-lo do seio da nossa Santa Madre Igreja, no Céu e na Terra. | Open Subtitles | نعزله عن مجتمع المسيحيين ونستبعده عن حضن مريم العذراء وعن الكنيسة وعن الجنة والارض |
| Agora, crescerá no seio de uma grande família e terá uma vida em conformidade com isso. | Open Subtitles | والآن ستكبر في حضن عائلة عظيمة وتعيش حياتها وفقاً لذلك بلا شك |
| Porque era censurado, mas não havia um único seio. | Open Subtitles | لأنه كان مقيّم للبالغين لكني لم أرى ثدي واحد به |
| Aqui é o teu lugar, aninhado no seio da tua mãe." | Open Subtitles | هنا يفترض ان تكون ترضع من ثدي امك |
| Estás a evitar confusão amarrando um seio num homem? | Open Subtitles | أنت تتفادى التشويش بربط ثدى على رجل؟ |
| É porque veio do seio esquerdo da Debby, Greg. | Open Subtitles | هذا لأنها اتت من ثدى "ديبى" الايسر. |
| Regressai ao decadente seio de vossa família, os Médicis, ou fugi para a terra nova. | Open Subtitles | عودي لحضن عائلتكِ المتحلله الحقيقيه,آل مديتشي أو أهربي للأراضي الجديده. |
| Poder, meus queridos amantes da liberdade, é o coração a bater do seio da nossa nação. | Open Subtitles | السلطة يا أعزائي عشاق الحرية هي القلب النابض لحضن لأمتنا |
| Não seio que e uma pensão, mas deve ser importante para si. | Open Subtitles | لا الثدي والمعاشات، ولكن يجب أن يكون مهم بالنسبة لك. |
| A piscina da comunidade. Eu vi o meu primeiro seio naquela piscina. | Open Subtitles | المسبح العمومي رأيت الثدي لأول مرة في المسبح |
| Se falharem, vocês serão condenados a uma eternidade entorpecida, no seio flácido do Cristo. | Open Subtitles | أفشلوا و سوف يحكم عليكم بأبديه فاقدة الحس فى أحضان المسيح المترهله |
| uma substância leve como o ar e mais inconstante do que o vento, que corteja neste instante o seio gelado do norte, e que, quando se irrita, lhe volta as costas e para o orvalhado sul se dirige. | Open Subtitles | الذى هو رفيع كالهواء و أكثر تقلبا من الرياح الذى يسحر حتى الان النهد المجمد فى الشمال |
| A tua mulher está no Cairo e tem uma estrela azul no seio. | Open Subtitles | زوجتك في القاهرة بوشم نجمة صغيرة على ثديها. |