"seio" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجيب
        
    • حضن
        
    • ثدي
        
    • ثدى
        
    • لحضن
        
    • الثدي
        
    • أحضان
        
    • النهد
        
    • ثديها
        
    Provoca um aumento da pressão do seio cavernoso que provoca pressão na veia cava superior, que fecha o fígado. Open Subtitles لأنه يسبب ارتفاع الضغط في الجيب الكهفي مما يزيد الضغط في الوريد الأجوف العلوي ويحدث فشل الكبد
    Há um buraco no seio, e tens de tratar dele. Open Subtitles حسنا، لديك ثقب في الجيب يجب أن تهتمي به.
    Por isso, estar entre almas cristãs, estar no seio de uma família como a vossa, é realmente uma sorte. Open Subtitles لذا عندما أكون بين أرواح مسيحية و في حضن عائلة مثل عائلتكم إنها ثروة حقيقية
    Prestar a mínima atenção em cada seio antes de entrar no teu labirinto. Open Subtitles و أهتمام أقل بكل ثدي قبل أن أقترب إلى مهبلك
    Então, para resolver esse problema, criei um seio esquerdo de látex moldado a partir do seio verdadeiro da mãe dele. Open Subtitles لذا, لأتغلب على هذه المشكلة, صنعت ثدى مطاط يحاكى الطبيعى, صب من ثدى أمه الايسر الفعلي,
    Queríamos ser realizada para um seio, para ser acariciado e perfumada e disse que estávamos os príncipes do universo. Open Subtitles اننا اردنا ان نكون عقدت لحضن ، أن ملاعب والمعطرة وقال كنا الأمراء من الكون.
    Retiraram um seio à minha mãe, no último Natal. Open Subtitles امي اجرت عملية ازالة الثدي عيد الميلاد الماضي
    Parece uma espécie de tumefacção no seio lateral. Open Subtitles يبدو وكأن هناك بعض النوع ورم ضمن الجيب الجانبي.
    Hoje, vou fazer um bypass do seio sagital, se quiser observar. Open Subtitles سأجري مجازة الجيب السهمي اليوم لو أردت أن تراقبها
    Não apareceria na TAC. Uma trombose do seio cavernoso pode causar estes sintomas. Open Subtitles خثرة الجيب الكهفي قد تسبّب نوبات غشي وفقداناً للذاكرة
    A bala entrou pela maxila, passou pelo seio nasal e danificou a carótida. Open Subtitles الرصاصة مرّت خلال الفك العلوي، إجتازت الجيب وقطعت الشريان السباتي.
    O fungo penetra o cérebro pelo seio esfenoidal e despeja a ameaça de felicidade, Open Subtitles يدخل الفطر المخ عبر الجيب الإسفيني
    Banimo-lo do convívio de toda a comunidade cristã, expulsamo-lo do seio da nossa Santa Madre Igreja, no Céu e na Terra. Open Subtitles نعزله عن مجتمع المسيحيين ونستبعده عن حضن مريم العذراء وعن الكنيسة وعن الجنة والارض
    Agora, crescerá no seio de uma grande família e terá uma vida em conformidade com isso. Open Subtitles والآن ستكبر في حضن عائلة عظيمة وتعيش حياتها وفقاً لذلك بلا شك
    Porque era censurado, mas não havia um único seio. Open Subtitles لأنه كان مقيّم للبالغين لكني لم أرى ثدي واحد به
    Aqui é o teu lugar, aninhado no seio da tua mãe." Open Subtitles هنا يفترض ان تكون ترضع من ثدي امك
    Estás a evitar confusão amarrando um seio num homem? Open Subtitles أنت تتفادى التشويش بربط ثدى على رجل؟
    É porque veio do seio esquerdo da Debby, Greg. Open Subtitles هذا لأنها اتت من ثدى "ديبى" الايسر.
    Regressai ao decadente seio de vossa família, os Médicis, ou fugi para a terra nova. Open Subtitles عودي لحضن عائلتكِ المتحلله الحقيقيه,آل مديتشي أو أهربي للأراضي الجديده.
    Poder, meus queridos amantes da liberdade, é o coração a bater do seio da nossa nação. Open Subtitles السلطة يا أعزائي عشاق الحرية هي القلب النابض لحضن لأمتنا
    Não seio que e uma pensão, mas deve ser importante para si. Open Subtitles لا الثدي والمعاشات، ولكن يجب أن يكون مهم بالنسبة لك.
    A piscina da comunidade. Eu vi o meu primeiro seio naquela piscina. Open Subtitles المسبح العمومي رأيت الثدي لأول مرة في المسبح
    Se falharem, vocês serão condenados a uma eternidade entorpecida, no seio flácido do Cristo. Open Subtitles أفشلوا و سوف يحكم عليكم بأبديه فاقدة الحس فى أحضان المسيح المترهله
    uma substância leve como o ar e mais inconstante do que o vento, que corteja neste instante o seio gelado do norte, e que, quando se irrita, lhe volta as costas e para o orvalhado sul se dirige. Open Subtitles الذى هو رفيع كالهواء و أكثر تقلبا من الرياح الذى يسحر حتى الان النهد المجمد فى الشمال
    A tua mulher está no Cairo e tem uma estrela azul no seio. Open Subtitles زوجتك في القاهرة بوشم نجمة صغيرة على ثديها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus