Sejam quais forem os obstáculos, nunca permitirei que isso aconteça. | Open Subtitles | و مهما كانت العقبات، فلن أسمحَ بحدوث ذلك أبداً. |
Sejam quais forem as consequências, são insignificantes quanto à preservação do plano maior. | Open Subtitles | يجب أن أهلك. مهما كانت العواقب إلى النهاية, إن هذه العواقب غير منتهية وذلك للحفاظ على الخطة الأكبر. |
Sejam quais forem os teus problemas, não vou ficar para ser mais um deles. | Open Subtitles | مهما كانت مشاكلك أنا لن أنتظر لكي أكون واحداً منها |
Sejam quais forem os contratos que ele tenha, vai perdê-los. | Open Subtitles | أياً تكن العقدة التي لديه، فسيخسر. |
Sejam quais forem as diferenças que tivemos no passado, eu espero que podemos deixá-las de lado. | Open Subtitles | أياً كانت الخلافات التي كانت بيننا فيما مضى، أتمنّى أن نضعها جانباً حتى إنتهاء ذلك الأمر |
Sejam quais forem os segredos, talvez não fossem para mim. | Open Subtitles | مهما تكن تلك الأسرار قد لا تكون معنية لي |
Sejam quais forem os fetiches de ti e da Julie, não me dizem respeito. | Open Subtitles | حسنًا، أيًا كانت الأشياء الغريبة التي بينك و بين جولي, فهي من شأنك. |
Não como as imagina, desde a sua chegada, nem voltarão ao que eram, Sejam quais forem as nossas relações. | Open Subtitles | لم يحدث شيء مما تعتقدينه منذ وصولك ولن يحدث ثانية مهما كانت طبيعة علاقتنا |
Sejam quais forem as tuas razões, matar todos não é a solução. | Open Subtitles | مهما كانت الأسباب التي دفعتك لهذا، فالقتل ليس الحل |
Olha, Sejam quais forem os meus sentimentos nunca faria nada para pôr em risco a nossa amizade. | Open Subtitles | مهما كانت مشاعري ما كنت لأفعل شيئاً يهدد صداقتنا |
Sejam quais forem os seus motivos, sei que gostam de ti. | Open Subtitles | لانا مهما كانت الدوافع بالتأكيد أنتي مهمة لهما |
Eu matei o meu irmão. Sejam quais forem as consequências, eu aceito-as. | Open Subtitles | لقد قتلت أخى مهما كانت العواقب فأنا أقبلها |
Sejam quais forem as suas razões, este Governo não irá tolerar a insurreição. | Open Subtitles | مهما كانت الأسباب, هذه الحكومة لن تتسامح مع العصيان المسلح |
Sejam quais forem as informações, valem a morte de alguém. | Open Subtitles | وحذفت قاتل معروف من قائمة التهديد الأمني العالي في نفس الوقت. مهما كانت تلك المعلومات، كانت تساول القتل لأجلها. |
Achará que não somos uma ameaça militar, Sejam quais forem as minhas ambições. | Open Subtitles | سيعتقد أنّنا لا نشكّل أيّ تهديد عسكريّ، مهما كانت طموحاتي |
Sejam quais forem os perigos daquele pedregulho, é um sítio melhor que este. | Open Subtitles | مهما كانت المخاطر من تلك الصخرة الضخمة، تلك بقعة أفضل من هذا. |
Sejam quais forem as mentiras que lhe constaste... ela vai descobrir a verdade eventualmente, e quando o fizer... | Open Subtitles | أياً تكن أكاذيبك عليها، فستعرف الحقيقة في آخر الأمر. وحين يحصل ذلك... |
Sejam quais forem as suas experiências, seja o que for que não me pode ou quer contar... | Open Subtitles | أياً تكن تجاربك، أياً يكن ما لا تستطيع أو ما لا تريد إخباري به... |
Sejam quais forem os boatos sobre a minha família, são mentiras dos média. | Open Subtitles | أنا أعدكم بهذا, أياً كانت تلك الشائعات التي تسمعونها بشأن عائلتي هي فقط شائعات, أكاذيب الاعلام يا عزيزي |
Sejam quais forem as fantasias sombrias e retorcidas que tem comigo, David, fique descansado que sou apenas uma avozinha do campo. | Open Subtitles | مهما تكن مخيلتك المظلمة الملتوية بشأن تأكد بأنني لست سوى جدة من الأرياف |
Sejam quais forem as palavras venenosas que a minha mãe tem, ela pode transmiti-las a ti. | Open Subtitles | أيًا كانت كلمات الفراق المسمومة التى تود أمي بثها يُمكنها أن تقولها خلالك |
Sempre um líder, Sejam quais forem as circunstância. | Open Subtitles | دائماً زعيم للرجال، مهما تكون الظروف. |