- Pelo mesmo que deixaste a sela. | Open Subtitles | حساب بناءاً على نفس السبب الذي جعلك تترك سرجك |
Os que roubaram a sua sela assassinaram a minha mulher. | Open Subtitles | بلي ، من كان معهم سرجك هم الذين قتلوا زوجتي |
No próximo mês vais ter que vender a sela para me pagar. | Open Subtitles | في هذا الوقت الشهر القادم ستجعلني أبيع سرجي |
E ele caiu da sela como um saco de batatas! | Open Subtitles | سقط من فوق صهوة الحصان مثل جوال من البطاطس |
Revistem-lhe a sela! Quem sabe que tesouros estarão lá dentro? | Open Subtitles | فتش سرجه ، من يعلم كمية الكنوز المخبئة فيه |
Pelos quais receberei a dispensa de responsabilidade já discutida e a sela do seu pai. | Open Subtitles | مقابل الشروط المطروحة سابقاً وأحتفظ بسرج أبيك. |
É uma sela muito bonita para um cavalo selvagem. | Open Subtitles | . ذلكَ سرجٌ رائع بالنّسبة لحصانٍ بريّ |
Sabotou-lhe a sela, mandou-a para o passeio paralisada com succinilcolina. | Open Subtitles | خرّبت ركابها , وارسلتها وقت الظهر عند ركوبها الحصان شللت حركتها بمخدر السكسينيل كولين |
A sela perdeu a única filha por causa daquele sacana. | Open Subtitles | سيلا فقدت ابنتها الوحيدة بسبب ذلك الوغد |
- Mas, ainda tens a tua sela. | Open Subtitles | ما زلت تملك سرجك |
Nunca vendas a tua sela. | Open Subtitles | لا تبيع سرجك أبداً |
Eu quero vender o meu cavalo, mas isto não pagaria a minha sela. | Open Subtitles | جوادي؟ أريد أن أبيع جوادي لكن بالمقابل لا أرغب شراء سرجي |
Sabes, vou gravar na minha sela as minhas iniciais em ouro. É assim que fazem lá no México. | Open Subtitles | هل تعلمن, سأضع الحروف الاأولى من أسمي على سرجي مطليه بالذهب تبدو بطريقها إلى المكسيك |
Fiz o Bo virar e, com as rédeas nos dentes, avancei para os tipos a disparar dois revólveres Navy que levo na sela. | Open Subtitles | استدرت بمسدسي، وأمسكت العنان بأسناني وهاجمتهم وانا أطلق النار من مسدسين كنت أحملهما في سرجي. |
Quero-os aqui mortos sobre uma sela. | Open Subtitles | أريدهم أن يتجمعوا جميعاً هنا توجه نحو صهوة الفرس |
Minha querida, está na hora de te voltares a meter na sela. | Open Subtitles | عزيزتي ، لقد حان الوقت لتعودي إلى صهوة الفرس |
Ele que vá ter ao mesmo sítio da última vez, só com a sela. | Open Subtitles | أخبرْه في نفس المكان الذي تقابلنا به آخر مره وكل مايحتاج جلبه معه سرجه |
É como quando um cavalo põe uma sela, quer que tu o montes. | Open Subtitles | الأمر كالحصان الذي يضع سرجه ويريدكَ أن تركبه |
Dizem que o povo Mongol nasce numa sela. | Open Subtitles | يقال بأن الشعب المنغولي ولد بسرج. |
Sem sela e de tronco nu. | Open Subtitles | سرجٌ وعاري الصدر |
Foi por isso que sabotou a sela dela e lhe injetou aquela droga. | Open Subtitles | لهذا انت خربت ركابها وحقنتها بالمخدرات |
Eu prometi a sela que... Eu faria tudo bem. | Open Subtitles | لقد وعدت (سيلا) بأنني سأجعل الأمور تصبح صحيحة |
Pronto, pus-lhe a sela. | Open Subtitles | حسنا لقد وضعت سرجا عليه.. |
A linha encontrada na casa do rapaz coincide com a que foi utilizada para sabotar a vossa sela, senhor. | Open Subtitles | الخيطُ الذي وجدناه في منزل الفتى يُطابق ذلك المُستخدَم في تخريب سرج حصانكَ يا سيّدي. |
Cavalguei um pouco no leste, numa boa sela, é claro. | Open Subtitles | أوه، ركبت البعض في الشرقِ السرج مختلف، مع ذلك |
Com uma sela roída da traça e estribos desemparelhados. | Open Subtitles | مع سرج أشياء القديمة والركبان من عائلات مختلفة. |