"selecção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اختيار
        
    • إختيار
        
    • الإختيار
        
    • الاختيار
        
    • تشكيلة
        
    • الإختيارات
        
    • للأقوى
        
    • مختارة
        
    • المنتخب
        
    • بإختيار
        
    • أختيارك
        
    • اختيارات
        
    • الانتقاء
        
    • الإنتقاء
        
    A selecção do júri terá início dentro de uma semana. Open Subtitles سيبدأ اختيار هيئة المحلفين بعد أسبوع واحد من اليوم.
    A selecção do júri demorou quatro horas. O julgamento durou cinco dias. Open Subtitles -تم اختيار المحلفين فى أربعة ساعات وصدر الحكم فى خمسة أيام
    A selecção do computador foi selada no envelope lacrado. Open Subtitles إختيار الحاسب موجود بهذا المظروف لم يره أحد
    Através de um processo de selecção arquitectónica podemos escolher um modelo muito belo. Ou podemos obter um modelo muito funcional. TED ومن خلال عملية الإختيار المعماري قد نقوم بإختيار نموذج جميل فعلاً أو قد نقوم بإختيار نموذج عملي للغاية
    Eu tenho que recordar ao grupo de selecção de um facto irrefutável que resume o carácter do Dodge. Open Subtitles انا ببساطة اذكر لائحة الاختيار وهى تودى الى حقيقة واحد غير مشكوك فيها وهى شخصية دودج
    E, sem mais delonga apresento-lhe a selecção de chocolates. Open Subtitles بدون المزيد من المقدمات أقدّم لك تشكيلة قطع الشيكولاتة.
    Atenção pessoal, a selecção começa hoje. Open Subtitles جميعكم، اختيار هيئة المحلفين سيبدأ اليوم
    A selecção do júri tem início às 14:00. Open Subtitles اختيار هيئة المحلفين يبدأ في الساعة الثانية
    O momento que todos esperavam, a selecção dos campeões! Open Subtitles في هذه اللحظه نحن جميعا في انتظار: اختيار الأبطال
    Pode ser-lhe útil na selecção da sua compra hoje à tarde. Open Subtitles قد أكون مساعداَ لك في إختيار حصانك هذا المساء
    Formam também uma comissão de selecção És membro dela. Open Subtitles ولكنهم يشكلون أيضاً لجنة إختيار مكونة من معيدين, علماء دين, علماء فلاسفة انت منهم؟
    Preços altos, uma péssima selecção e telefonemas malcriados. Open Subtitles ثمن باهض , إختيار رديء , ومكالماتكَ الهاتفية الوقحة.
    Esta é a primeira selecção de música na nave Voyager. Open Subtitles هذا هو الإختيار الأول لموسيقى الرحّال على متن سفينة الفضاء
    Para impedir falsificações, a lista será mantida confidencial até começar a selecção. Open Subtitles ولمنع التلاعب سوف تبقى القائمة سرية حتى يبدأ الإختيار
    Muitos anos mais tarde de regresso a Londres, Darwin olhou para os seus dados e começou a desenvolver uma explicação, e essa explicação era a Teoria da selecção Natural. TED بعد سنوات طويلة في لندن بدأ داروين في النظر في بياناته مرة أخرى و بدأ في تطوير تفسير و هذا التفسير كان هو نظرية الاختيار الطبيعي
    Disse que a última selecção era baseada na personalidade. Open Subtitles أجل, لقد قال بأن الاختيار الأخير سيتم بناء على الشخصية
    Há uma grande selecção de livros gravados. Open Subtitles ولدينا أيضاً تشكيلة واسعة من الكتب على أشرطة
    Como podem ver, temos uma selecção variada. Open Subtitles كما ترى ، لدينا الكثير من الإختيارات هنا
    selecção natural. Open Subtitles البقاء للأقوى
    Trouxe uma selecção de plantas perenes e achei que podíamos fazer uma troca. Open Subtitles لقد أحضرت معي مجموعة مختارة من النباتات المعمرة وأعتقد أننا قد نتبادل
    Foi decidido que a equipa nacional da Alemanha jogará contra... uma selecção de prisioneiros de guerra oriundos dos territórios ocupados, no dia 15 de Agosto, no Estádio Colombes em Paris. Open Subtitles من المقرر ان.. المنتخب الوطنى الألمانى هو الذى سيلعب.. ضد فريق متحد من مساجين الحرب الذين اسروا فى الاراضى المحتلة
    Se sua selecção é o Planeta Z-13, aperte seu cinto. Open Subtitles "اذا كان أختيارك الكوكب"z-13 أختار وضع القيادة العملاق. "ستيتش"!
    Permiti ao meu pessoal que se divertisse um pouco com a selecção de substitutos bizarros para o tabaco. Open Subtitles ليحظوا ببعض المتعة .. بتذوق اختيارات غريبة من التبغ ..
    A mal pensada teoria dele baseia-se apenas no conceito de selecção natural. Open Subtitles نظريته نصف الخيالية ليست مبنية على شئ سوى مبدأ الانتقاء الطبيعي
    Por milhares de gerações a selecção natural esculpiu lentamente o olho. Open Subtitles و بمرور آلاف الأجيال كان الإنتقاء الطبيعي يشكل العين ببطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more