"seleccionado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اختيارك
        
    • أختيارك
        
    • إختياره
        
    • إختيارها
        
    • اختياره
        
    • إختياركَ
        
    Estou empolgado por lhe anunciar que o seu nome foi seleccionado para Open Subtitles اخشى ان اعلن لك انه اخيرا قد تم اختيارك لتكون المستلم
    INÍCIO DO JOGO: PARABÉNS! FOI seleccionado! Open Subtitles :بدايه اللعبه تهانئ لقد تم اختيارك استعد لتجربه الحياه على الجميع اتباع القوانين لتفادي العقوبه
    Você foi seleccionado entre um conjunto de dezenas de milhares de pessoas. Open Subtitles تـم أختيارك من بين عشرات ألاف من الأشخاص
    Não entras, és seleccionado. Open Subtitles كيف تنضم ؟ أنت لا تنضم أنت يتم أختيارك
    Cada um de vocês foi individualmente seleccionado, pois representam os melhores lutadores na vossa especialidade. Open Subtitles كل واحد منكم تم إختياره على حدة لأنك تمثل أفضل أسلوب للقتال فى مجالك المميز
    "Cara Sr.ª Shechter, lamentamos informá-la que o seu manuscrito não foi seleccionado para a publicação." Open Subtitles عزيزتي الآنسة (شيكتر) يؤسفنا إخبارك بأن كتابتك لم تتم إختيارها للنشر ذلك لا يعكس رأينا فيك ككاتبة "الناشر"
    Há dois anos ele foi seleccionado para a escola de atiradores e era tão bom que se tornou instrutor. Ele está lá agora. Open Subtitles قبل سنتين تم اختياره لبرنامج تدريب القناصين وحتى أنه كان جيد جدا بحيث انهم عينوه كمتدرب
    Foi seleccionado para uma equipa de operações de elite. Open Subtitles لقد تم اختيارك من أجل أجراء أختبار جديد
    Tu serás seleccionado para trabalhos especiais ou esquadra. Open Subtitles سيتم تعيينك أو اختيارك ضمن مجموعة خاصة أو سرب
    Foste seleccionado para a competição e eu não me importo! Open Subtitles ! تم اختيارك من أجل المنافسة لكنك لا تبالي
    Foi seleccionado para participar num questionário aleatório onde pode ganhar dinheiro e prémios. Open Subtitles تم اختيارك للمشاركة بفحص عشوائي و الذي يخولك لربح مال و جوائز
    seleccionado! Você quer dizer? - Sim. Open Subtitles لقد تم اختيارك يا سونيا
    - Com todo o respeito, o senhor foi seleccionado para uma missão de importância histórica, para a nobre busca de... Open Subtitles هيوستن - مع احترامي ... سيدي - لقد تم اختيارك لهذه المهمة وهيه مهمة تاريخية
    "Parabéns, como membro valioso do Barnaby Bank, foi seleccionado para receber um reembolso em dinheiro.' Open Subtitles "مبروك. كعضو قيم لمصرف بارنابي لقد تم أختيارك لأستلام دفعة من المال
    Foste seleccionado. Open Subtitles لقد تم أختيارك
    Achas que o rato do Tommy será seleccionado para a Galeria? Open Subtitles (أتظنين أن فأر (تومي سيتم إختياره من أجل المعرض؟
    não o vejo a ser seleccionado. Open Subtitles لا أرى أنه سيتم إختياره
    "Cara Sr.ª Shechter, lamentamos informá-la que o seu manuscrito não foi seleccionado para a publicação." Open Subtitles عزيزتي الآنسة (شيكتر) يؤسفنا إخبارك بأن كتابتك لم تتم إختيارها للنشر ذلك لا يعكس رأينا فيك ككاتبة "الناشر"
    Eu enviei um pedido em seu nome, e ele foi seleccionado. Open Subtitles لقد تقدمتُ بطلبٍ نيابة عنه، وقد تم اختياره
    Senhor, foi seleccionado para uma busca. Open Subtitles سيدى،لقد تم إختياركَ للتفتيش الدقيق باليدين..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more