| Passo a apresentar a minha... noiva, Selma Quickly. | Open Subtitles | عمتي هلا سمحت لي أن أقدم خطيبتي سلمى كويكلي. |
| Gostaria de ser tão famosa quanto a Selma. | Open Subtitles | أنا أظن أنني أريد أن أصبح يوماً مثل سلمى. |
| Gostaria de ser tão famosa quanto a Selma. | Open Subtitles | أنا أظن أنني أريد أن أصبح يوماً ما مثل سلمى |
| A Selma Blair e a Sarah Michelle Gellar beijam-se. | Open Subtitles | الممثلة سلما بلير و ميشيل جلير قبّلتا بعض .. |
| Organizou toda a marcha de Selma até Montgomery. | TED | قامت بتنسيق المسيرة بأكملها من سيلما إلى مونتغومري، |
| Eles conhecem bem Selma. Eles vão com tudo. | Open Subtitles | فهم يعرفون مدينة سلمى وسأجعلهم يتعمّقون في بحثهم |
| A Selma deixou de fumar, e tem sido muito simpática. | Open Subtitles | أقلعت سلمى عن التدخين و لم يسبق أن كانت ألطف |
| Tipos fixes, divertidos, e aqui está a Selma, aliás — eu adoro esta condutora. | TED | شباب رائعين, شباب متحمسين, وهاهي "سلمى", التي -- أحب هذه السائقة. |
| O Selma e eu, demos-te mais um sinal da nossa profunda estima. | Open Subtitles | أنا و(سلمى) قد أرسلنا لك تذكاراً آخر - لأحترامنا الكبير لك |
| Mas primeiro, tens de passar pela Selma Van Gundy. | Open Subtitles | لكن أولاً عليكَ أَنْ تَجتاز (سلمى فان غاندي) |
| Eu só tenho a Selma. E agora nem isso tenho. | Open Subtitles | (ليس لديّ إلا (سلمى والآن لا أملك حتى ذلك |
| Mas já passou mais de meio século desde Selma e da Lei do Direito de Voto. Desde essa altura, esta cultura de votar cara a cara praticamente desapareceu. | TED | ولكن مر أكثر من نصف قرن منذ "سلمى" وقانون حق التصويت، وفي العقود التي تلت ذلك، ثقافة التصويت وجهاَ لوجه تلك قد اختفت للتو. |
| Quando saí, a Selma disse: "É suficientemente bom. Fica por aí." | Open Subtitles | وحينما أنهيت الإفراج المشروط قالت (سلمى) أنّها وظيفة جيدة، استمرّ عليها |
| Selma, dá-me dez minutos com ele, porque quero compensá-Io... | Open Subtitles | (سلمى) امنحيني 10 دقائق معه حتى أُكفّر عن خطأي |
| Só estás a fazer o que te compete, Selma. | Open Subtitles | أنتِ تفعلين ما يجب عليكِ فعله ، (سلمى) |
| - Não te preocupes. Estará pronta para os anos da tia Selma. | Open Subtitles | -لا تقلق يا بنيّ ، ستكون مستعدة لحفل ميلاد خالتك (سلمى ) |
| O futuro da Lisa, o marido da Selma A Marge desaprova, o Homer gordo | Open Subtitles | ،(مستقبل (ليزا), زوج (سلمى" "مارج) ليست فخورة, (هومر) السمين) |
| Era por causa dos sacerdotes que foram à "Marcha de Selma", ou tentaram parar a Guerra ou dedicaram as suas vidas aos pobres. | Open Subtitles | بل بسبب القسيس الذي سار الى سلما او الذي حاول ايقاف الحرب او سخروا حياتهم للفقراء |
| Ele ajudou-nos naquela emboscada aos chineses em Selma. | Open Subtitles | قام بمساعدتنا في الغارة التي قمنا بها في سلما |
| Sinto-me como o Martin Luther King se deve ter sentido na marcha de Selma. | Open Subtitles | أنا أشعر و كأنني مارتن لوثر كينج لا بد و أنه قد شعر بالمثل في أثناء المسيرة نحو سيلما |
| Selma fará o papel, mas... quero que o leias também. | Open Subtitles | أعني سيلما ستقوم بالدور حقيقة و لكن , أريدك أن تقرأي الدور أيضاً |
| Artilheiro da II Guerra Mundial, xerife de Selma. | Open Subtitles | مدفعي طائرات من الحرب العالمية الثانية و مأمور مدينة سِلما |