| Vós tratais os Cristãos do mesmo modo que os selvagens. | Open Subtitles | أنت تعامل المسيحيين مثلما تعامل ، هؤلاء الوثنيين الهمج |
| Quando os selvagens estavam em silêncio, a companhia assustava-se. | Open Subtitles | عنما سكت الهمج كانت الشركة فى زروة الخوف |
| Isto mostra-nos que os dois grupos de macacos selvagens estão à esquerda. | TED | لذا يظهر لكم هذا أن مجموعتي القردة البرية توجد في اليسار. |
| Se a imprensa estrangeira sabe, pensarão que somos selvagens. | Open Subtitles | وإذا سمعت الصحافة الأجنبية بذلك سيعتقدون أننا همج |
| Que tipo de delírios selvagens é que esse assassino possui? | Open Subtitles | أي نوع من الضلالات الوحشية التي يملكها هذا القاتل؟ |
| Não há motivo para ter vergonha. Sob este verniz, somos todos selvagens. | Open Subtitles | لا شيئ نخجل منه خلف هذا القناع من التحضر ، جميعنا متوحشون |
| A locomotiva veloz atravessou o mar de garras selvagens. | Open Subtitles | تمزّق القطار المسرع داخل بحر من الأنياب المتوحشة. |
| Fazer acordos com toda a espécie de selvagens cobardes? | Open Subtitles | عقد اتفاقات مع متوحشين جبناء من شتى الأنواع؟ |
| Há muito mais selvagens daquele lado da Muralha do que deste. | Open Subtitles | هناك العديد من الهمج أكثر في الجهة الأخرى من السُور |
| Não será fácil acampar enquanto estes selvagens... Eu sei que não. | Open Subtitles | لن يكون من السهل إعداد .. مخيم بينما أولئك الهمج |
| Comandante, é meu dever dizer-vos que creio que esta missão é imprudente, temerária e um insulto a todos os irmãos que morreram a combater os selvagens. | Open Subtitles | أيها اللورد القائد من واجبي أن أقول لك بأن هذه المهمة لا طائل منها وحمقاء وإهانة لكل الإخوة الذين ماتوا في قتال الهمج. |
| Aqueles malditos selvagens não merecem menos do que isso. | Open Subtitles | اولئك الهمج اللعناء لا يستحقون أقل من ذلك |
| Somos uma minoria de indesejados em lamentos por zonas selvagens. | Open Subtitles | نحن أقلية من غير المرغوب فيهم نصرخ في البرية |
| Sem os deuses antigos, os selvagens são meras bestas. | Open Subtitles | دون الآلهة القديمة، تلك هي مجرد وحوش البرية. |
| Pregavam cabeças em estacas. Eram selvagens. selvagens bem treinados. | Open Subtitles | وضع الرؤوس على مسامير كانوا همج, همج مدربين |
| Cavalos selvagens não poderiam arrancar o segredo de dentro de mim agora. | Open Subtitles | الخيول الوحشية لا تستطيع الآن أن تأخذ مني هذا السر |
| Não somos selvagens, senhora, apesar do que possam pensar. | Open Subtitles | نحن لسنا متوحشون , سيدتي مهما تظنون بنا |
| A fantasia como a explosão de desejos selvagens insuportáveis. | Open Subtitles | يتعامل مع الخيالات كشحنة متفجرة من الرغبات المتوحشة |
| Há selvagens e selvagens. Isto pode ser selvagem demais. | Open Subtitles | و عندما قلت أن هناك متوحشين و هكذا هذا ربما يكون أكثر توحشا |
| Nós melhoramos a vida de muitos selvagens pelo mundo fora. | Open Subtitles | لقد حسنا من حياة جميع المتوحشون فىمختلفبقاعالعالم. |
| Recebemos um telefonema de animais selvagens soltos na casa dos Moore, | Open Subtitles | تلقينا مكالمة بشأن حيوان بري طليق وهو ما أخبرنا به. |
| Mas a vontade de destruir... que o ser humano partilha com os animais selvagens, está sempre conosco. | Open Subtitles | و لكن الرغبة فى التدمير .التى ، ياللخسارة ، يتشارك فيها البشر مع الوحوش ، ستبقى معنا |
| Precisamos destes últimos locais selvagens para nos reencontrarmos com quem realmente somos. | TED | نحتاج إلى هذه الأماكن البريّة الأخيرة لنعيد تواصلنا مع ذواتنا الحقيقية. |
| Ao contrário dos meus amigos selvagens lá fora, gosto de certas comodidades. | Open Subtitles | على عكس بلدي وحشية أصدقاء هناك، أنا أحب بعض وسائل الراحة. |
| Senhor, conhecemos estes selvagens. Eles sabem que somos uma milícia. | Open Subtitles | سيدي, نعرف اولئك الهمجيون انهم يعلمون اننا مقاومة شعبية |
| Não estou a dizer que os nossos antepassados fossem bons selvagens, nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. | TED | الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا |
| Não têm de tratar cães vadios como animais selvagens. | Open Subtitles | ليس عليك أن تعامل الكلاب كأنها وحوش بريه |