Fui forçado a viajar para Paris, sem aviso prévio. | Open Subtitles | اضطررت إلى السفر إلى باريس دون سابق إنذار. |
sem aviso prévio, o elevador de energia começa a piscar e apaga-se. | TED | من دون سابق إنذار اضطربت الطاقة ومن ثم تلاشت. |
A neve chegou sem aviso, sem mudanças na temperatura... e cobriu as pirâmides com 2 polegadas de neve. | Open Subtitles | لقد سقط الثلج من دون تحذير من دون تغير في درجات الحرارة و قد غطى الأهرامات ببوصتين من الثلج |
Por isso pode atacar em qualquer lugar, sem aviso. | Open Subtitles | لذافمنالممكنأنيقوم بعمليةفيأيمكان ، و بدون تحذير. |
- É o homem que abandonou o meu irmão e a mim, sem aviso. | Open Subtitles | الذي رحل عنّي وعن شقيقي بدون سابق إنذار. |
Oh, não, nós percebemos, mas, aviso ou sem aviso,... ..não é costume abandonarmos os nossos amigos. | Open Subtitles | كتحذير إلى قومك اعتقد بأنكم لم تفهموا لا،فهمنا لكن،تحذير أو لا تحذير نحن لا نترك أصدقائنا |
sem aviso, sem justa causa, sem remuneração, só pôe-te a andar. | Open Subtitles | بدون إنذار سابق أو تحذير أو بلا حدوث أخطاء سأفعل ذلك في الحال |
Se tentas algo disparo sem aviso prévio, estás a ouvir? | Open Subtitles | إذا حاولت العبث معى .. سأطلق النار دون سابق إنذار ، هل تسمعنى ؟ |
- Pode vir nesta direcção sem aviso. | Open Subtitles | بإمكانها أن تهبّ في وِجهتنا من دون سابق إنذار. |
Se um inimigo decidir matar-te sem aviso, não vamos poder fazer nada. | Open Subtitles | ولو قرر أحدهم قتلك من دون سابق إنذار, فلا شيء بيدنا وقتها |
Estou a juntar uma equipa de Guerreiros Sagrados... seguidores que estejam prontos para atacarem sem aviso, | Open Subtitles | إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. مؤمنون مستعدّون للضرب دون سابق إنذار |
Continuamente e sem aviso, irei atacá-lo onde e quando você menos esperar. | Open Subtitles | في الوقت الحالي و من دون سابق إنذار سأقوم بمهاجمتك في أي وقت و تحت أي ظرف لا يمكن توقعه |
Se alguém tentar cruzar, atirem sem aviso prévio. | Open Subtitles | ، أي شخص يحاول العبور أطلقوا عليه النار دون تحذير |
Todos avariam. E quando uma grande central vai abaixo, perdem-se mil megawatts em mili-segundos, muitas vezes durante semanas, meses, e sem aviso prévio. | TED | ,و عندما يتوقف معمل كبير عن العمل ,فانت تفقد آلاف من الميغاواط في في أجزاء من الألف من الثانية .غالباً لمدة أسابيع أو أشهر و من دون تحذير في كثر من الأحيان |
Então, sem aviso, deixaste este mundo. | Open Subtitles | بعدها من دون تحذير تركت هذا العالم |
Como ousa cortar Moya sem aviso? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على القطع خلال "مويا" بدون تحذير |
O bafo da noite vem sem aviso | Open Subtitles | نفس الليلِ يَجيءُ بدون تحذير |
Dessa maneira, sem aviso, sem nada? | Open Subtitles | بهذه البساطة ؟ بدون سابق إنذار , بدون أي |
sem aviso, eu achei que ele tinha ido embora. | Open Subtitles | بدون سابق إنذار ، وجدت انه ذهب. |
sem aviso nem nada? | Open Subtitles | لا تحذير أو أى شىء ؟ |
Têm circulado imagens de uma misteriosa doença em todo o mundo que ataca sem aviso e que já causou milhões de mortos na última hora. | Open Subtitles | عن مرض عالمي غامض الذي ضرب بدون إنذار والذي سبب الملايين من الوفيات في اخر ساعة |
Ethel, estás despedida sem aviso e sem reputação. | Open Subtitles | إيثل .. أنتي مفصولة بدون إشعار وبدون حرف |
E achaste que vir aqui sem aviso... era a melhor forma de te desculpar? | Open Subtitles | وانت شعرت بظهورك هنا بدون سابق انذار كان أفضل وسيله لنقل ذلك؟ |
Como é que vais e vens sem aviso. | Open Subtitles | من الغريب كيف تختفي قوتك وتظهر بلا تحذير |
Eu posso falar com ela. Não se pode despedir assim sem aviso. | Open Subtitles | يمكنني التحدث إليها لا يمكنك ترك العمل دون سابق انذار |