Não há qualquer problema, mas nas pequenas coisas, sobretudo com uma mulher sem experiência parece-me bem começar pelo princípio. | Open Subtitles | كل شيء جيد تماما لكن بالنسبة للأشياء الصغيرة، خاصة مع إمرأة بدون خبرة أرى أن نبدأ من البداية |
sem experiência de detetive. Gostaram dela. | Open Subtitles | بدون خبرة في التحقيق ولكن عائلة كعائلتها |
Foi tolice minha, sem experiência nisto... | Open Subtitles | لقد كانت سخافة مني بدون خبرة بهذا |
Mas tudo o que sou ainda... é algo que se resume... a uma moça inculta... sem estudos, sem experiência... | Open Subtitles | أنا فى الاجمال لاأساوى شيئاً أعني، أنا فى مجملى فتاة عديمة الخبرة |
És a miúda sem experiência que fodeu com o nosso novo director para poder entrar na secção de oboé passando à frente de centenas de músicos melhor qualificados. | Open Subtitles | أنتِ الفتاة عديمة الخبرة بالكامل التى ضاجعت قائدنا الموسيقي الجديد لكي تتحسس طريقها بخسّة الى مكان لها في قسم الآت النفخ الخشبية |
Conduz um programa não autorizado com informadores, coloca miúdos sem experiência ou treino em perigo. | Open Subtitles | أنت تدير برنامجاً استخباراتي غير مفوض، معرضاً أطفالاً لا خبرة لديهم وغير مدربين للخطر |
Mostra-me quem contracta donas de casa sem faculdade, sem experiência ou habilidades. | Open Subtitles | أريني طلبا لربة منزل ليس لديها علامات جامعية وليس لديها خبرة أو مهارة |
Quais as hipóteses de alguém sem experiência médica, executar um enxerto ou transplante com sucesso? | Open Subtitles | ما هي الاحتمالات ان شخصا بدون خبرة طبية ان يجري تطعيما للجلد او زراعة بنجاح؟ - صفر |
Correcto, e se fosse logicamente possível para uma criatura ter o cérebro assim como o teu e sem experiência consciente, então a consciência não é igual à actividade cerebral. | Open Subtitles | حسناً إذا كان من الممكن منطقياً لمخلوق أن يكون لديه دماغ مثلك... بدون خبرة واعية... |
Schifrin Incorporated... Operário, sem experiência. | Open Subtitles | عامل كادح، بدون خبرة |
Têm Rivera, um homem sem princípios, sem experiência, um oportunista medíocre, que ficará a ver a sua nação desmoronar-se, ou podem escolher o Castillo. | Open Subtitles | لديهم (ريفييرا) رجل بدون جوهر بدون خبرة , و رجل إنتهازي والذي سوف يجلس و يشاهد عندما تنهار الأمة |
Uma política externa desastrosa que tornou o mundo mais perigoso e deixou que a esposa, sem experiência em política externa, liderasse a investida. | Open Subtitles | السياسة الخارجية الكارثية تجعل العالم أكثر خطورة ولديه زوجتة عديمة الخبرة في السياسة الخارجية -توليّ ذلك الأتهام اللعين . |
Eu sei o que eles dizem sobre mim: sem experiência jornalística. | Open Subtitles | أعرف ماذا يقولون عنّي: لا خبرة اعلامية، |
Vinda de longe, sem experiência na nossa zona? | Open Subtitles | ليس لديها خبرة يوم في عملنا |