Como não há um plano de reintegração para estes jovens, eles regressam à sociedade praticamente sem nada. | TED | وبسبب عدم وجود أية خطة لإعادة إدماج هؤلاء الشباب، نجد أنهم يعودون للمجتمع بلا شيء. |
Na verdade, deixe tudo queimar-se e imagine-se a acordar amanhã... sem nada. | Open Subtitles | في الحقيقة، دع كل شيء يحترق وتخيل الاستيقاظ غداً بلا شيء. |
Disseste sem magia, eu concordei, mas... não vou para lá sem nada a não ser a minha beleza. | Open Subtitles | قلتم دون سحر و قد وافقت لكنْ لن أدخل إلى هناك دون شيء سوى مظهري الحسن |
Se não resolvermos isto esta noite, ficaremos sem nada. | Open Subtitles | وإن لم نجد حلاً الليلة سنُترك خالي الوفاض |
Foi isso que viste; Sinapses a ocorrer sem nada para pará-lo... | Open Subtitles | هذا ما رأيته، نقاط الإشتباك العصبي تشتعل ولا شيء يردعه |
Se for para o Japão sem nada de tangível e valioso, não sei o que a Aliança poderá fazer. | Open Subtitles | إذا أذهب إلى اليابان بدون شيء ملموسة، شيء شيء ثمين، أنا لا أعرف ما التحالف قد يعمل. |
O disparate é eu ficar sentado no casarão o dia todo sem nada para fazer. | Open Subtitles | الذي مجنونُ أَجْلسُ حول الضيعة الإقطاعية طِوال النهار بلا شيءِ لتَعمَلُ. |
Eu fiz 70 missões sem nada deste disparate. | Open Subtitles | تكثر من الضجة. انا أقوم بمهمتي رقم 70 من دون أي شيء من هذا. |
Ela fica aqui sem nada para fazer, seria um empecilho. | Open Subtitles | لإبقائها هنا بلا شيء تعمله، سأقف في طريقها. |
sem nada para fazer, sem notícias, numa solidão terrível. | Open Subtitles | بلا شيء لفعله، بلا أخبار، نعيش في عزلة مروعة، |
sentava-me, com frequência, diante da porta, sem nada para fazer, a não ser olhá-la. | Open Subtitles | عادة كنت أجلس في مواجهة الباب، بلا شيء لفعله بجانب التحديق فيه. |
Seja como for, contratamos condutores sem nada a perder e enviamos muito produto. | Open Subtitles | نستأجر السائقسين بلا شيء لنفقده و نرمي الكثير من المنتج في المشكلة |
E aqueles palermas que vão para o avião sem nada para ler? -Sabes quem são? | Open Subtitles | ما رأيك في أولئك المغفلين الذين يركبون الطائرة دون شيء يقرأونه؟ |
A minha ama vai ficar doente e precisará da sua querida sobrinha, e voltas para Lant Street sem nada! | Open Subtitles | ممرضتي سوف ترحل للاعتناء بابنة أختها الصغيرة الجميلة سوف تعودين إلى ! شوارع لانت من دون شيء |
Dediquei toda a minha vida a este Clube, não quero sair sem nada. | Open Subtitles | أعطيت حياتي كلها لهذا النادي لا أريد الخروج خالي الوفاض |
Oito meses no mar sem nada a não ser ovos e pickles. | Open Subtitles | ثمانية شهورِ في البحرِ ولا شيء سوى البيض والمخللات |
Cheguei aqui sem nada, sem conhecer ninguém. E agora olha... | Open Subtitles | جئت هنا بدون شيء لا أعرف أحد ، والآن أنظر |
Estamos a uma porta do Juiz Chefe e você está a atirar-me acusações sem nada que as apoie. | Open Subtitles | نحن بابَ واحد أسفل مِنْ القاضي الرئيسيِ وأنت يَرْمي الإتّهاماتَ عليّ بلا شيءِ لدَعْمهم. |
E pergunto-vos esta noite, sem um teleponto, sem um discurso, sem nada além do meu amor como marido e pai. | Open Subtitles | وأنا أطلب منكم هنا هذه الليلة من دون الملقن من دون خطاب من دون أي شيء ما عدا حبي كزوج و كأب |
Mas os investidores não apreciam quando regressas... ao ancoradouro sem nada a não ser tanques de combustível vazios e um bronzeado. | Open Subtitles | لكن المستثمرين لا يحبون ذلك عندما كنت أعود... ... لدعم مع أي شيء ولكن خزانات وقود فارغة وحروق الشمس. |
Ainda assim, não vejo como o cristal nos vai ajudar, principalmente sem nada dele para o focar melhor. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الكريستالة ستجده و خاصة ليس بدون شئ من أشيائه لتركز أكثر |
Lembrou-me que, se deixar o Ghost, posso ficar sem nada. | Open Subtitles | وقد ذكرتنى أننى لو تركت جوست سأنتهى بلا شئ |
E daqui a duas semanas, quando ela tiver passado para o idiota seguinte, vai ser deixado sem nada. | Open Subtitles | وبعد أسبوعين، عندما تنتقل إلى الأحمق التالي، لن يبقى لديك شيء. |
Mas não nos podemos ir embora daqui sem nada para mostrar. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع الخروج من هنا بدون أي شيء نعرضه |
Há uma hipótese de sairmos daqui sem nada. | Open Subtitles | اسمع يا " جاك " هناك احتمال ان نخرج من هناك خالي اليدين |
Fiz tudo o que pediste e agora pretendes lançar os teus filhos aos lobos, e me deixares sem nada, tudo por causa do teu orgulho ferido? | Open Subtitles | فعلت كل ما طلبته منّي، والآن تريد تعريض طفليك للخطر وتركي خالية الوفاض بسبب كبريائك الجريح؟ |
Está fervendo sem nada dentro. As vezes isso acontece. | Open Subtitles | إنها تغلي ولا شيئ بداخلها أحياً تفعل ذلك |