| - Ou ir sem o consentimento de seu pai. | Open Subtitles | كما أنّهُ لا يمكنكِ الذهاب بدون موافقة والدكِ. |
| Não posso prescrever lítio sem o consentimento do teu psiquiatra. | Open Subtitles | لا أستطيع وصف ليثيوم لكِ بدون موافقة طبيبكِ النفسي |
| Ninguém aqui faria alguma coisa deste género sem o consentimento do Jordan. | Open Subtitles | لا أحد هنا يستطيع أن يفعل شئ مثل هذا بدون موافقة جوردون |
| Elizabeth: Este homem seduziu uma protegida da rainha, e ela casou sem o consentimento real. | TED | إليزابيث: لقد أغرى هذا الرجل تابعة للملكة، وهذه تزوجت دون موافقة ملكية. |
| "que nunca dá um passo sem o consentimento da beata da mãe? | Open Subtitles | الذي لم يقم بشيء قط دون موافقة أمه |
| Esse homem seduziu uma dama do séquito da rainha, e ela casou-se sem o consentimento real! | Open Subtitles | هذا الرجل أغوى وصيفة الملكة وهي تزوجت بدون موافقة ملكية |
| Legalmente, os órgãos podem ser retirados sem o consentimento da família, | Open Subtitles | قانونياً.. الأعضاء يمكن أن تستأصل بدون موافقة الأهــل |
| Se ela o fez sem o consentimento dele, devem estar zangados. | Open Subtitles | اذا فعلت ذلك بدون موافقة هما على وشك الخلاف |
| Sim, mas não vamos fazer nada sem o consentimento do doente. | Open Subtitles | نعم، ولكننا لن نفعل أي شيء بدون موافقة المريض. |
| Parece que ela pediu alta do hospital ontem à noite, de repente... sem o consentimento do médico. | Open Subtitles | من الواضح أنها خرجت من المستشفى البارحة فجأة بدون موافقة الدكتور |
| Quase impossível de reproduzir sem o consentimento deles. | Open Subtitles | تقريباً من المستحيل أن تتواجد نسخة ثانية بدون موافقة الشركة |
| Então, queres testar num adolescente, sem o consentimento dos pais? | Open Subtitles | لذا تريد تجربتها على فتى في الثانوية بدون موافقة والداه؟ |
| Vou arriscar e adivinhar que estás aqui sem o consentimento do resto da tua fabulosa equipa. | Open Subtitles | سوف أقوم بتخمين كبير وأنكِ هنا بدون موافقة فريقك المذهل |
| - É ilegal obter embriões sem o consentimento dos potenciais pais que forneceram o material genético. | Open Subtitles | بدون موافقة الأب الإفتراضي الذي زود هذه المادة الحية |
| Autorizadas sem o consentimento do presidente. | Open Subtitles | لقد صرّحت بهذا بدون موافقة رئاسية |
| sem o consentimento da mãe terás de arranjar uma ordem do tribunal... para a amostra de ADN do bebé para fazeres um exame. | Open Subtitles | حسناً، بدون موافقة الأمّ سيتوجّب عليك إحضار أمر محكمة... من أجل إحضار عيّنة حمض نووي... من الطفل للإختبار |
| Claro, é melhor interrogarem os estudantes sem o consentimento dos pais. | Open Subtitles | من مقابلة الطلبة دون موافقة الوالدين |
| O Supremo Tribunal decidiu, incorrectamente, creio eu, que, levar-vos sem o consentimento da Virgínia Ocidental, era ilegal. | Open Subtitles | محكمة العدل العليا أصدرت حكمها على نحو غير دقيق أن عملية نقلكم من دون موافقة محكمة "فيرجينيا" الغربية كانت غير قانونية |
| No Massachusetts é ilegal gravar alguém sem o consentimento das duas partes. | Open Subtitles | في "ماساتشوستس" من غير القانوني التسجيل لأحدهم دون موافقة الطرفين. |
| Mas não podes vender sem o consentimento do Ray. | Open Subtitles | ولكنك ستبقى غير قادر على بيع النادي دون موافقة (ريه) |
| "Se algum aprendiz, abandonar o emprego, sem o consentimento do seu mestre, o mestre pode perseguir e recapturar o aprendiz, antes mesmo da justiça ir atrás, no qual o aprendiz deve voltar e estar à disposição do seu mestre. | Open Subtitles | "إذا ترك أي متدرب عمالة سيّده أو سيّدته، دون موافقة فإنه متاحٌ للمالك أن يطارد ويعيد إلقاء القبض على المتدرب ويجلبه أمام أي قاضي من قضاه الصُلح |