Deve haver pessoas que caíram sem pára-quedas e sobreviveram. Situações raras. | Open Subtitles | لا بد أن هناك حالات حيث سقط الناس بدون مظلة وعاشوا حالات نادرة للغاية |
quando caiem sem pára-quedas, quando as vossas lojas são assaltadas, ou a vossa casa está em chamas, quem é que vos trava a queda, vos apaga as chamas e vos salva os filhos? | Open Subtitles | إذا كنتم تسقطون بدون مظلة أو يتم السطو علي متاجركم أو النار مشتعلة بمنزلكم من الذي يستجيب لنجدتكم و يخرجكم من هذا و ينقذ أطفالكم؟ |
E ainda, se perderes um carregamento de relógios falsos, ninguém te vai mandar de um Helicóptero sem pára-quedas por isso... | Open Subtitles | أيضا، إذا فقدت شحنة من هذه الساعات التقليد، و فلن يلقيك أحد من طائرة هليكوبتر بدون مظلة... |
Uma queda de milhares de km sem pára-quedas faz mal à saúde. | Open Subtitles | السقوط لآلاف الأقدام بدون مظلة سيئ لصحتك- سأمسك به- |
Ele reduz as nossas expectativas de um modo brilhante e depois salta sem pára-quedas! | Open Subtitles | انه يفوق توقعاتنا ويقفز من دون مظلة |
Com ou sem pára-quedas? | Open Subtitles | بمظلة او بدون مظلة ؟ |
- Ficas mal sem pára-quedas. | Open Subtitles | تبدين كصبي صغير بدون مظلة |
A ver um filme gravado do capacete de um pára-quedista sem pára-quedas. | Open Subtitles | -نشاهد شريط من خوذة المحلق بدون مظلة |
Podes voar de um avião sem pára-quedas. | Open Subtitles | يمكنكِ التحليق بدون مظلة |
Deixei-me cair de um avião sem pára-quedas. | Open Subtitles | -سقطت من الطائرة بدون مظلة |
sem pára-quedas. | Open Subtitles | بدون مظلة |
sem pára-quedas? | Open Subtitles | -ماذا؟ بدون مظلة ! -تباً ! |
Estamos caindo sem pára-quedas! | Open Subtitles | نحن نسقط دون مظلة! |