"sem pagar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دون دفع
        
    • بدون دفع
        
    • مجانا
        
    • بدون أن ندفع
        
    • بدون أن يدفع
        
    • بدون ان تدفع
        
    • دون أن تدفع
        
    • مجّاناً
        
    Sabe, já estou cansado de vocês, crianças, a entrar escondidas sem pagar. Open Subtitles أتعلمين لقد سئمت و تعبت منكم أيها الأطفال المتسللين دون دفع
    Sabe, já estou cansado de vocês, crianças, a entrar escondidas sem pagar. Open Subtitles أتعلمين لقد سئمت و تعبت منكم أيها الأطفال المتسللين دون دفع
    Ficámos lá durante seis anos, sem pagar nenhuma renda. TED بقينا هناك لمدة ست سنوات دون دفع أي إيجار.
    Saí da loja acidentalmente sem pagar apenas para ver como estava a minha cadela que está atada em frente à loja. Open Subtitles خرجت من الباب بالصّدفة بدون دفع ثمن تلك العلب لأنني كنت اطمأن على كلبي كلبي مربوط أمام المتجر
    Onde é que os posso arranjar... sem pagar a um médico? Open Subtitles من أين يمكنني الحصول عليها ؟ بدون دفع ثمن للطبيب ؟
    Gostava de ter tudo isto grátis, sem pagar nada... além de meia mina de ouro? Open Subtitles ما رأيك بأن تحصلين على كل هذه الأغراض مجانا ؟ ونصف منجم لتذهبى اليه.
    Não me senti bem por partir sem pagar as minhas propinas. Open Subtitles لم أشعر بالرضى برحيلي دون دفع قروضي المدرسية
    Se te fores embora sem pagar isso, vamos já descobrir. Open Subtitles يَنصرفُ دون دفع لأولئك , أَظنُ بأنّنا سَنَعرف.
    É a terceira vez que se masturba e foge sem pagar. Open Subtitles للمرة الثالثة يمتع نفسه ويهرب دون دفع للمرة الثالثة
    Ele deixou-me ficar lá durante algum tempo sem pagar. Open Subtitles تركنى أبقى فترة دون دفع الايجار
    E eu disse que podias usar a minha rua sem pagar ao flautista? Open Subtitles أري أنك تستعمل سيارتي دون دفع المقابل ؟
    Foste-te embora sem pagar a conta. Open Subtitles غادرتَ دون دفع الفاتورة
    Sinto-me mal por olhar sem pagar bilhete. Open Subtitles -اشعر بالسوء للمشاهدة دون دفع تذكرة
    Você...? Pude libertar a sua filha sem pagar nada. Open Subtitles تمكنت من تخليص ابنتك بدون دفع المبلغ.
    sem pagar os impostos, o que os torna ladrões. Open Subtitles بدون دفع ضرائبهم هذا يجعلهم لصوص
    A Zerakem continua a poluir nos níveis antigos, sem pagar multas ou fazer melhorias. Open Subtitles ويمكن لـ"زاريكام"أن تترك مستوياتها القديمه بدون دفع غرامات أو عمل تجديدات
    É perfeito, dá-lhos, assim entram sem pagar à porta. Open Subtitles رائع,بالفعل ذلك مجانا يدخلوا بأنهم واخبريهم هذه اعطيهم العرض الى
    Quando falou de compras, quis dizer sem pagar. Open Subtitles عندما قلت أننا سنتسوق, عنيت, بدون أن ندفع.
    Ele é do tipo que compra e compra sem pagar. Open Subtitles انه من النوع الذى يشترى ويشترى بدون أن يدفع
    Queria ver-te conseguir uma rapariga sem pagar $5. Open Subtitles اود ان اراك تحصل على فتاة بدون ان تدفع خمس دولارات
    Aqui está! A senhora que saltou do meu táxi sem pagar. Open Subtitles ها أنتم هنا , السيدة خرجت من السيارة وغادرت دون أن تدفع لى
    É a mulher mais sensual em que já toquei sem pagar. Open Subtitles أنتِ أكثر النساء إثارةً سُنِح .لي أن ألمسها مجّاناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more