"sem sermos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دون أن
        
    • دون ان يتم
        
    • بلا أن
        
    Se queremos sair daqui sem sermos vistos, precisamos de uma diversão. Open Subtitles تريد الخروج من هنا دون أن ترى فأنت بحاجه لتشتيت
    Podíamos espiar as pessoas, sem sermos notados. e fazer tudo o que nos apetecesse sem sermos responsabilizados. TED سيمكننا التجسس على الغير من دون أن يلاحظنا أحد وأن نفعل ما نشاء دون أن نتحمل عواقب أفعالنا.
    Para nos movermos sem sermos detetados pelas outras pessoas, teríamos que estar totalmente nus. TED لكي تتجول دون أن يكتشفك أحد، يجب أن تكون عارياَ تماماَ.
    Suponho que conseguiremos sair daqui sem sermos atacados e pilhados. Open Subtitles اعتقد انه يمكننا الخروج من هنا دون ان يتم السطو علينا
    Então amanhã, temos de encontrar um sítio onde possamos ver sem sermos vistos. Open Subtitles لذا في الغد، علينا أن نجد مكانًا حيثما نشاهد بلا أن نرى.
    Leo, será que há forma de fazer isto sem sermos apanhados? Open Subtitles ليو، هل هناك طريقة نستطيع الزواج بها من دون أن ينكشف أمرنا؟
    Conseguiremos mesmo atravessar a cidade com o material sem sermos notados? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكننا نقل هذه الأشياء عبر المدينة دون أن يلاحظنا أحد ؟
    Vamos ver se conseguimos chegar lá sem sermos dectectados. Open Subtitles لنرى إذا كنا نستطيع الوصول إلى هناك دون أن يرونا
    Se ficarmos em silêncio, podemos entrar sem sermos apanhados. Open Subtitles طالما أننا هادئون, فسنكون قادرين على الطيران من خلاله دون أن يُقبض علينا
    Quantas vezes podemos dançar sem sermos gozados por uma miúda? Open Subtitles نحن خارج أوقات العمل يا حبيبتي كم مرة يمكننا الرقص دون أن يسخر منا صبي في الـ 15 من العمر
    Podemos vir da Glentworth Street, para o estacionamento das cargas e descargas, sem sermos vistos da rua. Open Subtitles يمكننا النزول لشارع جلين ونقوم بالتحميل دون أن يرانا أحد في الشارع الرئيسي
    Não há forma de entrarmos naquela casa sem sermos vistos. Open Subtitles .. اسمع، لا توجد طريقة لدخولنا ذلك المنزل دون أن يرانا أحد ..
    Há como sairmos sem sermos vistos? Open Subtitles أهنالك وسيلة أخرى للخروج من هنا دون أن نشاهَد؟
    Se pudesses decidir e fazer acontecer sem sermos daqueles pais irritantes que odiamos. Open Subtitles أقصد، إذا كان بإمكاننا تقرير ما سيصبح دون أن نصبح ؤلئك الأولياء المزعجين الذين نكرههم
    Tudo o que queríamos fazer era olhar para os rabos de mulheres brancas sem sermos mortos. Open Subtitles كل ما أردنا فعله هو النظر إلى مؤخرات النساء البيض دون أن نُقتل.
    Estava a pensar em tentar chegar ao avião sem sermos feitos em pedaços. Open Subtitles كنتُ أفكر بأن نحاول الوصول إلى الطائرة دون أن يتم تمزيق أجسادنا.
    Podemos ser agressivos sem sermos desesperados. Open Subtitles لأنه يمكننا أن نكون عدوانيين. دون أن نبدو يائسين.
    Mal conseguimos sair do prédio sem sermos atropelados. Open Subtitles نعم، بالكاد خرجنا من المبنى دون أن نُسحق.
    Os isótopos radioactivos tomados antes vao permitir-nos mover livremente sem sermos detectados pelos sensores internos dentro da base. Open Subtitles النظائر المشعة التي اتخذتها سوف تتيح لنا التحرك بحرية دون ان يتم رصدنا من خلال اجهزة استشعار داخل القاعدة
    Não há maneira de atravessar sem sermos vistos. Open Subtitles -محال أن نعبر بلا أن نرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more