"sem tocar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدون لمس
        
    • دون لمسه
        
    Acho que consigo tirar o cristal sem tocar nos lasers. Open Subtitles أتعرفين,أعتقد أننى أستطيع سحب الكريستال بدون لمس الليزر.
    Agora podemos sair sem tocar em nenhuma válvula. Que bela história isso vai dar. Open Subtitles يمكن أن نرحل الآن بدون لمس الصمام، ستكون قصة جيدة
    Aposto outros 20 dólares em como consigo beber este shot sem tocar no chapéu. Open Subtitles أراهنك بعشرون دولار اخرى يمكنني أن أحتسي هذا الكوب بدون لمس القبعة
    Movimentação de mobília sem tocar, elevação de objectos, descargas eléctricas inexplicáveis. Open Subtitles هناك أدلة في الملفات الغامضة أثاث يتحرك دون لمسه .... رفع أشياء انبعاثات كهربائية غير مفسرة
    - É difícil fazê-lo sem tocar. Open Subtitles من الصعب جداً فعل ذلك دون لمسه.
    Querido, querido. sem tocar, sem tocar. Open Subtitles عزيزي ، عزيزي بدون لمس ، بدون لمس
    Uma vez, um bolso, sem tocar, sem lamentar. Open Subtitles مرة واحده , جيب واحد بدون لمس ولا نحيب
    Podem admirar a cauda, mas, sem tocar. Open Subtitles يمكنكم الأعجاب بذيلي ، لكن بدون لمس.
    Viveu os seus últimos 40 anos sem tocar no solo. Open Subtitles عاش سنواته الـ40 الأخيرة بدون لمس الأرض
    Quando houver corpos que vão daqui até à linha do horizonte e puderes andar sobre eles sem tocar no chão, então podes chorar. Open Subtitles عندما تتمدد تلك الجثث من هنا إلى الأفق، ويمكنك العبور فوقهم بدون لمس الأرض، حينها يمكنك البكاء ...
    Vir sem tocar? Open Subtitles أتصلين للذروة بدون لمس ؟
    sem tocar, Cavanaugh. Open Subtitles بدون لمس كافانو
    sem tocar! Open Subtitles بدون لمس
    sem tocar! Open Subtitles ! بدون لمس
    Fazer um homem sangrar até à morte sem tocar nele. Open Subtitles جعلت رجلا ينزف حتى الموت دون لمسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more