| Está de repouso absoluto há 7 semanas e tem uma ligeira temperatura. | Open Subtitles | لازمة الفراش طوال 7 أسابيع و قد أنخفضت مستوى الحمى لديها |
| Todos nós pensávamos que a guerra ia acabar antes do Natal, mas três semanas e 400 Kms depois, sabíamos que isso não iria acontecer. | Open Subtitles | جميعنا إعتقدنا أن الحرب ستنتهي بحلول الكريسماس و لكن بعد مضي ثلاثة أسابيع و 400 ميل تأكدنا من أن هذا لن يحدث |
| Mas estamos no Egipto há seis semanas e o Nilo está a descer. | Open Subtitles | و لكنا أمضينا فى مصر الان ستة اسابيع و النيل ينخفض |
| Prometeste escrever todas as semanas... e agora passa cada vez mais tempo entre cada carta. | Open Subtitles | أنت وعدت أن تكتب كل أسبوع و الآن أصبحت المسافة تطول و تطول بين الرسائل |
| Cinco meses, duas semanas e quatro dias... é a verdade. | Open Subtitles | خمسة أشهر و أسبوعين و أربعة أيام هي الحقيقة. |
| Três semanas e o povo já duvida da tua liderança. | Open Subtitles | ثلاثة أسابيع, و قد شكك الشعب برئاستك من الآن, |
| Bem, onde quer que estejamos, é aproximadamente seis semanas e meia até ao próximo mundo. | Open Subtitles | حسناً. أينما كنا إنه بالتقريب ستة أسابيع و نصف حتى العالَم التالي |
| Temos de ficar seis semanas e meia neste mundo, e temos cerca de 3,98 dólares de fundo que restaram depois do pretzel do Professor. | Open Subtitles | نحن لدينا ستة أسابيع و نصف في هذا العالَم و هناك مايقرب من 3.98 دولار تبقوا لنا في الحصالة بعد موضوع بريتزيل البروفيسور |
| Lançadores e receptores apresentam-se daqui a 2 meses 3 semanas e 6 dias. | Open Subtitles | الرماة و الماسكون يقدمون تقريراً خلال شهرين, ثلاثة أسابيع و ستة أيام |
| Três semanas e isto já parece uma floresta tropical. | Open Subtitles | مرّت 3 أسابيع و لدينا ما يضاهى الغابة المطيرة |
| Mias umas semanas e ele será capaz de montar sem ajuda. | Open Subtitles | بضعة أسابيع و سيكون قادر على الركوب بدون مساعدة |
| Estou aqui à seis semanas, e não é tão mau. | Open Subtitles | اننى هنا منز ستة اسابيع و ان هنا ليس بسئ |
| Digamos que as tréguas podem vigorar durante exactamente 3 semanas e 4 dias, findo o prazo entregar-me-ás o livro completo, cujo tópico será uma história de Natal com o Marty o Castor. | Open Subtitles | لنقل هدنة تستمر ثلاثة اسابيع و اربعة ايام و فى نهاية هذا الوقت ستسلما لى كتاب كامل موضوعه سيكون قصة الكريسماس |
| Vamos por umas semanas e vemos se gostamos. | Open Subtitles | اذن سننتقل لبضع اسابيع و نرى كيف سيكون الامر |
| Diz que passa noite após noite na cama imaginando viver a só ver os filhos uma em cada duas semanas e diz que não seria capaz. | Open Subtitles | قالت أنها تستلقي في سريرها ليلة بعد ليلة و تحاول أن تتخيل حياة ترى فيها أولادها في كل أسبوع و قالت أنها لا تستطيع فعلها |
| O quê? Apaguei-me durante duas semanas e agora sou anormal? | Open Subtitles | أقمت بالمراجعة لمدة أسبوعين و فجأة عدت إلى الحياة؟ |
| Volta daqui a duas semanas e verei o que posso fazer. | Open Subtitles | فلتعد خلال إسبوعين و سأرى ما يمكنني فعله لك |
| Então, se eu morrer, esperas umas semanas e substituis-me? | Open Subtitles | إذا , ماذا يحدث إذا قدر لي الموت ؟ هل ستقوم بالإنتظار عدة أسابيع ثم تقوم بإستبدالي؟ |
| Só tinha 12 semanas e senti que perdi alguém que estava comigo a minha vida toda. | Open Subtitles | لقد كان مجرد إثنا عشر أسبوعاً لكني أشعر بأني فقدت شخصاً دام معي طوال حياتي |
| Nas semanas e meses que se seguiram, Maria teve acompanhamento do seu pediatra para verificar a saúde do bebé. | TED | وفي الأشهر والأسابيع العُقْبى، وكما توجب عليها، قامت ماريا بزيارة طبيب الأطفال الخاص بها. لتتفقد صحة طفلها. |
| Menina Emily, escavamos há semanas e não encontramos nada. | Open Subtitles | آنسة أميلي نحن نحفر منذ أسابيع وأسابيع ولم نجد شيئا |
| Bob, quero saber o que tens andado aqui a fazer nestas duas semanas e quero saber já. | Open Subtitles | بوب احتاج ان أعرف ما الذى كنت تقوم به هنا خلال الاسبوعين الماضيين و أحتاج ان اعرف هذا الان |
| Kenny? Vais defender o título daqui a 5 semanas e estás a comer pizza? | Open Subtitles | انت, امامك خمس اسابيع فقط للحفاظ علي لقبك |
| Mas, na realidade, ao longo das semanas e meses seguintes, centenas de milhares de pessoas vieram ver a exposição. | TED | لكن حقيقةً، في الأسابيع والأشهر التي تلتها مئات الألاف من الزوار، جاؤوا ليحضروا العرض |
| Vocês namoram há três semanas e ainda não lhe viste os tomates? | Open Subtitles | .. -انتي تتواعدين لمده 3 أسابيع ولم تري خصيتاه بعد ؟ |
| Nos bairros sociais, 6 casos teriam escalado para 60 em poucas semanas e saberíamos qual era o problema. | Open Subtitles | وفي المساكن، ست حالات قد تصعد إلى 60 في بضعة أسابيع ونحن على علم بما حدث |
| Queria dizer-lhe que a sua exposiçäo é inaugurada dentro de 3 semanas e ainda näo temos todos os seus quadros. | Open Subtitles | أردتُك أَنْ تَعْرفَ ان معرضُكَ يَفْتحُ خلال ثلاثة أسابيعِ... . . ونحن ما ذالنا لا نملك كل صوركَ. |