Isso significa que dentro dela há uma semente de arrependimento. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ في أعماقها هُناك بذرة من الندم. |
A esperança é uma semente de vida, humilde e oculta, que se transforma com o tempo, numa enorme árvore. | TED | وهو بذرة الحياة المتواضعة الخفيّة التي، مع الوقت، ستتحول إلى شجرةٍ كبيرة. |
E o anjo Gabriel desceu e colocou a semente de Deus no ventre dela. | Open Subtitles | ونزل الملاك جبريل ووضع بذرة الله فى رحمها كذلك ولد |
É semente de milho, para plantar na próxima primavera. | Open Subtitles | ومن الأرجح بذور الذرة للزراعة، وتأتي في الربيع. |
para que os robôs sejam simpáticos. Se eles atingirem o nível da inteligência humana ou, até mesmo, níveis de inteligência maiores do que os humanos, isto poderá ser uma semente de esperança para o futuro. | TED | إذاً، اذا حققت ذكاء بمستوى الإنسان أو، محتمل جداً، أكثر من معدلات ذكاء الإنسان، يمكن أن يُحدث هذا بذور أمل لمستقبلنا. |
Magua leva a filha mais nova de Munro, de modo que a semente de Munro não morre, e o coração de Magua cura. | Open Subtitles | لقد أخذ ماجوا الإبنة الصغرى لـ مونرو حتى لا تموت بذرة مونرو ويلتئم قلب ماجوا |
Por isso comeu pão... e partiu um dente com uma semente de centeio. | Open Subtitles | لذلك اكلت الخبز فقط وكسرت سنتها من بذرة النبات |
Porque o que foi plantado no solo, naquele dia... era uma semente de maldade. | Open Subtitles | بسبب النبتة التى غرست فى هذا اليوم كانت بذرة شر |
Da mais pequena semente de dúvida nasce a poderosa e venenosa árvore do mal. | Open Subtitles | من أصغر بذرة من الشك.. تنمو شجرة عظيمة من الشرور المسمومة |
Mas só se pode cultivar uma semente de cada vez, certo? | Open Subtitles | لكن لن تربي أكثر من بذرة في وقت واحد لا افهم بالضبط |
Os seres humanos procuraram, a sua última semente de esperança. | Open Subtitles | وتنتهي أشكال الحياة من الوجود فبحثوا عن بذرة جديدة للبشر |
Altamente contagioso. A menor semente de uma ideia pode crescer. | Open Subtitles | وشديدة العدوى، ويمكن لأصغر بذرة فكرة أن تنمو |
Mas, se houver uma semente de dúvida para lançar em seu nome, sou bastante eficaz com júris. | Open Subtitles | بذرة من الشك يمكنك نثرها فأنا فعال في التأثير على المحلفين. |
Do tamanho de uma semente de sésamo, sem quaisquer funções cerebrais. | Open Subtitles | بحجم بذرة سمسم من دون وظيفة دماغ ملحوظة. |
No final desta divisão de células, transformam-se em larvas nadadoras uma pequena bolha de gordura do tamanho duma semente de papoila, mas com todos os sistemas sensitivos que nós temos. | TED | في نهاية هذا الانقسام الخلوي، تتحول إلى يرقة عائمة، كتلة صغيرة دهنية بحجم بذرة الخشخاش، لكن مع نظام الحواس الكامل الذي نملكه. |
E isso plantará a primeira semente de suspeita no coração dela. | Open Subtitles | وهذا سيزرع بذرة الشك الأولى في قلبها |
O teu livro será a semente de muitos dos seus grandes pensamentos. | Open Subtitles | سيمثل كتابك بذور العديد من أفكاره العظيمة |
Aqui está a semente de uma nova vida para a nossa tribo. | Open Subtitles | ها هى بذور لحياة جديدة لقبيلتنا |
Uma semente de papoila. Devia vir na galinha. | Open Subtitles | بذور الخشخاش لابدّ أنّه كان في الدجاج |
Bom, tem de se cortar o sabor da semente de mostarda, que pode ser agressivo, e o sal marinho realça o sabor da... | Open Subtitles | لقد كانَ عليكِ موازنة بذور الخردل، والتي هي حادة الطعم، والملح الذي سيُضيف طعم الـ... |
A minha mulher vê terror numa semente de laranja. | Open Subtitles | زوجتي ترى بذور البرتقال تهديدًا |