Estava sempre à procura de receitas mais saborosas... até que chegou a haver queijo ricotta, croissants de alperce... barras de moka com cobertura de amêndoa... e bolo de limão com uma camada de doce de pêssego. | Open Subtitles | كنت أبحث دائماً عن وجبات أفضل و أفضل حتى أصبح بعدها جبن الريكون و كرواسون المشمش و شرائح الموكا مع طبقة من اللوز |
Como disse à sua mulher, estou sempre à procura de oportunidades. | Open Subtitles | بالطبع، كما قلت لزوجتك أبحث دائماً عن فرص |
Estamos sempre à procura de coisas pequenas e boas que as pessoas fazem. | TED | نحن دائما نبحث عن الأشياء الصغيرة الجيدة التي يقوم بها الناس. |
Os vigaristas estão sempre à procura de novas maneiras e oportunidades rápidas, acreditem em mim. | Open Subtitles | المحتالون دائما يبحثون عن طرق جديدة وفرص سريعة، صدقوني. |
Estou sempre à procura de novas maneiras para ela me fulminar. | Open Subtitles | انا دائماً ابحث عن طرقٍ جديدة لجعلها تنبهر مني |
sempre à procura de novas e interessantes maneiras de ser morto. | Open Subtitles | ! دائماً تبحثون عن طريق جديدة ومثيرة للقتل |
É como se o teu Pai andasse sempre à procura de palhas nos olhos dos outros. | Open Subtitles | يبدو ان والدك دائماً يبحث عن الغبار بعيون الاخرين |
Tornou-se solitário. Por isso, estavam sempre à procura de outro casal para encontros duplos. Só havia um problema. | Open Subtitles | يشعرون بالوحدة ، لذا هم دائماً يبحثون عن أزواج لكي يكونوا معهم موعد مزدوج ، ولكن هناك مشكلة واحدة |
Estão sempre à procura de alguém. | Open Subtitles | انهم يبحثون دائما عن شخص ما |
Estão sempre à procura de novas companhias de merda para juntar à pirâmide de cartas. | Open Subtitles | إنهم يبحثون دائماً عن الشركات الجديدة لإضافتها لهم |
Falando como teu advogado, estou sempre à procura de horas para cobrar dinheiro, mas falando como teu parceiro de negócios, aconselho-te vivamente a acalmares um bocado. | Open Subtitles | بصفتي محاميك الخاص، فإني أبحث دائماً عن المزيد من الساعات القابلة للدفع ولكن بصفتي شريكك في العمل أنصحك بشدة أن تجمع ! |
- Estou sempre à procura de um sous chef. - Sous chef? | Open Subtitles | - إنني أبحث دائماً عن طاهٍ مساعد |
E não estamos sempre à procura de trocas? | Open Subtitles | و إلسنا دائما نبحث عن التنويع؟ |
Estão sempre à procura de uma razão para me expulsar daqui. | Open Subtitles | انهم دائما يبحثون لسبب بطردي من هنا. |
Eu tenho alguns, mas estou sempre à procura de mais. | Open Subtitles | لديَ قليل ، لكنني دائماً ابحث عن المزيد |
Ele está sempre à procura de algo por que se sentir culpado. | Open Subtitles | انه دائماً يبحث عن شئ ليشعر بالذنب تجاهه |
Eles estão sempre à procura de novos talentos. | Open Subtitles | إنهم دائماً يبحثون عن مواهب جديدة |
Parece que os homens andam sempre à procura de algo melhor, e as mulheres só procuram algo que resulte. | Open Subtitles | أشعر بأن الرجال يبحثون دائما عن شخص أفضل ... والنساء ... تبحث فقط عن كل ما يفلح . |
Estão sempre à procura de pessoas como tu. | Open Subtitles | إنّهم يبحثون دائماً عن أشخاص مثلك |