"sempre e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دائماً و
        
    • الأبد و
        
    • أبد
        
    • افضل من اي
        
    • دائماً وأبداً
        
    • والأبد
        
    O nosso corpo cede, às vezes quando temos 90, outras antes mesmo de nascermos, mas acontece sempre e nunca tem dignidade. Open Subtitles أجسادنا تنهار، أحياناً في سن التسعين أحياناً قبل أن نولد حتى لكنه يحدث دائماً و لا يوجد كرامه به
    Estarão lá sempre... e pode nadar até eles, sempre que precisar. Open Subtitles سيكونون هناك دائماً و بإمكانك أن تلتقي بهم نوعاً ما
    Contudo, senhor, o sol nasce sempre, e continuará a nascer. Open Subtitles حتى الآن يا سيدى القيصر إن الشمس تشرق دائماً و سوف تشرق مرة أخرى
    Ela está prestes a fugir para sempre, e eu não permitirei isso. Open Subtitles إنها على وشك الفرار إلى الأبد, و أنا لن أسمح بذلك.
    Senão, ficamos aqui para sempre e isso não é aceitável. Open Subtitles و إلا فسنكون محتجزين هنا إلى الأبد و هذا غير مقبول من جانبى
    Vós que viveis e reinais para sempre e sempre." Open Subtitles أنت يا من تحيا وتحكُم إلى أبد الآبدين
    sempre e agora ♪ Open Subtitles ♪ الان افضل من اي وقت ♪
    Quem me dera ficássemos aqui para sempre ...e sempre e sempre. Open Subtitles أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا للأبد و دائماً وأبداً
    - E sempre, e sempre. - E sempre, e sempre. Open Subtitles والأبد , والأبد والأبد , والأبد
    Coração a ti, corpo a ti, sempre e para sempre, que assim seja. Open Subtitles إننا نمنح قلبنا لبعضنا، و جسدنا لبعضنا دائماً و أبداً، فلتَكُن مشيئتنا معاً
    Mas a melhor ideia vence sempre e tu sabe-lo quando a vires. Open Subtitles و لكن الفكرة الأفضل تفوز دائماً و سوف تتيقنين من ذلك عندما ترينها
    Vamos ficar juntos, como um só. sempre e para todo o sempre. Open Subtitles سنبقى سويّاً كياناً واحداً، دائماً و أبداً
    Ela vai sempre lutar mais e sempre e sem demora e sem demora. Open Subtitles ستنحب لوقت أكثر طويلاً دائماً و أبداً و أبداً
    Amo-te sempre e para sempre. Brandon. Open Subtitles أحبكِ دائماً و إلى الأبد، براندون
    Acontecem sempre e nunca há nenhuma dignidade nisso. Open Subtitles لكنه يحدث دائماً و لا يوجد كرامة فيه
    Não acho ridículo querer que fiquemos juntos para sempre. E sermos enterrados juntos. Open Subtitles لا أظنّها سخيفة أنّي أرغب بالبقاء إلى الأبد و ندفن بجوار بعضنا،
    Os gays vão nos odiar para sempre e quando eu conseguir uma casa, quero que ela seja decorado. Open Subtitles سيكرهونا المثليون إلى الأبد و عندما احصل على شقة اريدها ان تُزين
    E que você está pronto para unir a sua vida à minha para sempre... e ser pai da minha filha. Open Subtitles و بأنك مستعد لربط حياتك... ...معي الى الأبد و تصبح أبا الى أبنتي ...
    Para o Reino, o poder e a glória, para sempre e sempre, Santo Senhor. Open Subtitles للمملكة، والقوة والمجد. إلى أبد الآبدين، الرب.
    Para o Reino, o poder e a glória, para sempre e sempre, Santo Senhor. Open Subtitles للمملكة، والقوة والمجد. إلى أبد الآبدين، الرب.
    sempre e agora ♪ Open Subtitles افضل من اي وقت ♪
    O mais Pura e Vivificante Cruz do Deus, me ajude com a Virgem Santa a Mãe de Deus e com todos os Santos sempre e já. Open Subtitles ياربنا الخالق واهب الحياة ساعدني ببركة مريم العذراء المقدسة وببركة جميع القديسين دائماً وأبداً ، آمين
    Amor para sempre e sempre e sempre e sempre e sempre. Open Subtitles .مع الحب للأبد والأبد والأبد والأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more