"sempre foi a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد كانت دائماً
        
    • لطالما كان
        
    • كَانَ دائماً
        
    • كانت دائمًا
        
    • دائماً هي
        
    • وكان دائما
        
    Esta é a minha casa. Sempre foi a minha casa. Open Subtitles هذه منزلي لقد كانت دائماً منزلي
    Sempre foi a sua festa anual favorita. Open Subtitles لقد كانت دائماً حفلته المفضلة من السنة
    Porque, sabes, Sempre foi a Venus e a Serena. TED لأنه، كما تعلمين، لطالما كان فينوس وسيرينا سويًا.
    Ah, não me parece. Sempre foi a mesma treta. - E onde vou buscar os vídeos? Open Subtitles لا أعتقد ذلك، لطالما كان الهراء نفسه من أين يمكنني أن أحصل على الفيديو؟
    A sua posição aqui Sempre foi a de professora de artes. Open Subtitles موقعهم هنا كَانَ دائماً معلّمِة فَنِّ
    A minha flauta preferida Sempre foi a de pã, mas acho que posso baixar o nível. Open Subtitles أداتي المفضلة كانت دائمًا المزمار، لكن أظنني أستطيع التعامل مع هذا.
    A minha família Sempre foi a minha mãe e o meu pai. Open Subtitles ستكون عائلتي دائماً هي أمّي وأبي.
    Sempre foi a minha cidade, Roy. Open Subtitles وكان دائما بلدي المدينة، وروي.
    Sempre foi a Mina, não foi? Open Subtitles لقد كانت دائماً مينا أليست كذلك؟
    Sempre foi a tua noite com a Sutton e... Open Subtitles ..... لقد كانت دائماً ليلتك مع (سوتن) و
    A tua falta de sentimento Sempre foi a tua qualidade mais admirável. Open Subtitles تحجرّك لطالما كان أكثر خصالك قبلة للإعجاب
    Dinheiro, pai, Sempre foi a sua única razão de viver. Open Subtitles المال يا ابي لطالما كان السبب الذي تعيش من اجله
    Actuar Sempre foi a minha paixão, e o amor sempre triunfa, não é? Open Subtitles حسناً، لطالما كان التمثيل حبّي الأوّل، والحبّ يفوز دوماً في الأخير، صحيح؟
    Sempre foi a nossa boa sina compartilharmos o mesmo comboio. Open Subtitles لطالما كان صعود القطار برفقتك جالباً للحظ السعيد
    Aprendi muito com os meus professores, mas a minha melhor professora Sempre foi a minha mãe, uma mulher que teve três empregos para me sustentar, desde que eu era uma niña pequena. Open Subtitles تَعلّمتُ الكثير مِنْ معلميي. لكن معلّمَي الأفضلَ كَانَ دائماً أمَّي... ... a إمرأةالتيعَملتْثلاثة الوظائف تُحاولُ دَعْمي...
    O chocolate Sempre foi a minha fraqueza. Open Subtitles الشوكولاته كانت دائمًا سبب سقوطي
    Sabes, de todos os meus sobrinhos e sobrinhas, a Saffron Sempre foi a minha favorita. Open Subtitles أتعلم،من بين كل أبناء وفتيات إخوتي "سافرون" هي دائماً هي المُفضلة لدي
    Sempre foi a cor dela. Open Subtitles جيد. وكان دائما لونها المفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more