"sempre nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دائماً في
        
    • يعطوها دائماً
        
    • نحن دائماً
        
    • دائماً نقفز
        
    • بعضنا البعض دائماً
        
    Elas pisavam sempre nos buracos da passagem anterior, TED كانوا يدوسون دائماً في حفر الدائرة السابقة
    sempre nos mesmos intervalos, a cada 7 ou 9 palavras. Open Subtitles دائماً في جميع الفترات , بين كل سبعة إلى تسعة كلمات
    Não, Khaleesi, deveis olhá-lo sempre nos olhos. Open Subtitles لا يا كاليسي يجب أن تنظري دائماً في عينيه
    E não nos rebaixarmos perante os idiotas que sempre nos dominaram. Open Subtitles و لا تقبلي بالحماقة من الأغبياء ذوي السلطة التي يعطوها دائماً
    Quero dizer a nós. sempre nos demos muito bem. Open Subtitles ..أعني ، نحن دائماً ما نمضي سوياً على أحسن حال
    Nós sempre nos lançamos no desconhecido, no trabalho ou no sexo. Open Subtitles كنّا دائماً نقفز إلى المجهول فحسب، سواء في العمل أو ممارسة الجنس.
    Fizemos um juramento de sangue de sempre nos ajudarmos um ao outro. Open Subtitles كنا قد أقسمنا بالدم أننا سنساعد بعضنا البعض دائماً.
    - Chama-me sentimental, mas sempre nos imaginei num motel comemorando com uma puta novinha. Open Subtitles قل عني عاطفي و لكني سأتصورنا دائماً في نُزُل . نتصافح على ظهور الطالبات الصغيرات
    Este tipo de coisas acontece sempre nos romances de trabalho. Open Subtitles هذا يحدث دائماً في العلاقات في العمل
    Tens razão. vem sempre nos jornais. Open Subtitles إنها محقه .. هذا دائماً في الجرائد.
    Nem sempre nos Serviços Secretos Britânicos. Open Subtitles -أجل لم يكن دائماً في مقر المخابرات البريطانية
    Escrevi-a sempre nos Bês no caso de ir parar às mãos erradas. Open Subtitles "أدرجها دائماً في "ب، س في معلوماتي الشخصية في حال سقطت في الأيدي الخطأ
    E sempre nos piores momentos Open Subtitles وايضاً دائماً في اسوء اللحظات اللعينة
    E não me rebaixando perante idiotas que sempre nos dominaram. Open Subtitles و عدم تقبل الحماقة من الأغبياء ذوي السلطة التي يعطوها دائماً
    Por que as mulheres sempre nos deixam esperando? Open Subtitles لما لا يمكن ان تكون السيدة جاهزة عندما نصل؟ نحن دائماً ننتظر
    sempre nos foi dado o dia, mas neste estamos a trabalhar. Open Subtitles - نحن دائماً نعطل فيها من قبل . لكنناكلنانعملهذه المرة.
    sempre nos comprometemos em retribuir à comunidade. Open Subtitles نحن دائماً نرد الجميل للمجتمع
    Nós sempre nos lançamos no desconhecido... no trabalho ou no sexo. Open Subtitles كنا دائماً نقفز إلى المجهول فحسب... في العمل أو ممارسة الجنس.
    A vida é dura, mas ainda nos temos um ao outro e sempre nos teremos um ao outro, e nada nunca vai mudar isso, e isso é tudo. Open Subtitles الحياة صعبة لكن مازلنا إلى جانب بعضنا البعض وسنبقى إلى جانب بعضنا البعض دائماً ولا شيء سيغيرّ ذلك بتاتاً وهذا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more