"senhor padre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ابت
        
    • أيها القس
        
    • أبت
        
    • أيها الموقر
        
    • ابونا
        
    - Foi só uma brincadeira, senhor padre. - Brincadeira? Open Subtitles فى الواقع انه فقط قليلا من المرح ، ابت مرح ؟
    - De qualquer modo, boa sorte. - Obrigado, senhor padre. Open Subtitles على كل حال ، حظا سعيدا شكرا ، ابت
    Há espaço para tanta coisa dentro de uma alma humana, senhor padre. Open Subtitles يوجد مساحة بالروح البشرية للكثير من الأشياء أيها القس
    Quem tem telhados de vidro, senhor padre... Open Subtitles من يسكن في بيت زجاجي لا يرمي الناس بحجر، أيها القس
    -Ó, senhor padre? Eu-- hoje vou a Ourém, numa viagem de negócios. E pensei talvez, se o sr. quizer bom vinho para o altar eu sei onde comprá-lo bem barato. Open Subtitles يا أبت إني ذاهب إلى بلدة أوريم وفكرت أنك ربما تريدني أن أحضر لك نبيذاً جيداً للكنيسة
    Eu já pensei nisso senhor padre, e talvez volte se o senhor me deixar fazer as coletas. Open Subtitles فكرت في هذا يا أبت.. ربما أفعل فقط إن سمحت لي بجمع التبرعات
    Obrigado, senhor padre. Open Subtitles شكراً أيها الموقر
    - Bom dia, Matt. - Bom dia, senhor padre. - Porquê as faixas roxas? Open Subtitles ـ صباح الخير, مات ـ صباح الخير يا ابونا
    senhor padre, por que raio fez isto? Open Subtitles ابت ، لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم ؟
    Subam. O senhor padre também. Tudo aí para cima. Open Subtitles حسنا ، الى أعلى ، وانت أيضا ابت استمروا
    Obrigado, senhor padre. Pensava como deveria ir para casa. Open Subtitles شكرا ابت كنت أفكر كيف سأرجع البيت
    Obrigado, senhor padre. Adeus. Open Subtitles شكرا ابت ، نهار سعيد
    - Aproxima-se depressa, senhor padre. - Sim. Open Subtitles تعالى بسرعة ابت نعم
    O que vão fazer com os rapazes, senhor padre? Open Subtitles ماذا سيفعلون بالفتيان ابت ؟
    Deus o abençoe, senhor padre. Open Subtitles بارك الله روحك العطوفة أيها القس
    Não sei quanto tempo me resta, senhor padre. Open Subtitles لا أعلم كم تبقى لي من وقت أيها القس
    senhor padre... tenho vindo à igreja todos os domingos da minha vida porque tinha medo. Open Subtitles أيها القس... كنت آتي لهنا كل أحد طوال حياتي، لأني كنت خائف
    Lamento, senhor padre, mas já estou atrasada. Open Subtitles أنا آسفة أيها القس فأنا متأخرة بالفعل
    Bem, se houver um desses que a mereça, indique-me, senhor padre. Open Subtitles حسنا اذا كان هناك واحد من هؤلاء مناسبا لها أشر عليه ، أبت
    A minha princesa não está interessada nos homens, senhor padre. Open Subtitles اميرتى ليست مهتمة بالرجال ، أبت
    - Pareceu muito destruída, senhor padre. - Então, é verdade. Open Subtitles لم يكن محطما جدا أبت اذن انها الحقيقة
    - Bom dia, senhor padre. Open Subtitles صباح الخير أبت صباح الخير ايها المتجول
    - Obrigada, senhor padre. Open Subtitles -شكراً، أيها الموقر
    senhor padre... Open Subtitles ابونا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more