O Senhor sabe tudo, o Senhor vê tudo o Senhor perdoa tudo. | Open Subtitles | إن الرب يعلم بكل شئ، ويرى كل شئ، ويغفر كل الذنوب |
Podes enganar as pessoas... mas o Senhor sabe sempre quando estás a mentir. | Open Subtitles | يمكنك الكذب على الناس لكن الرب يعلم دائما عندما تكذب |
O Senhor sabe, que "Promessa" atravessa momentos difíceis | Open Subtitles | الرب يعلم, كم ان بروميس تمر بوقت عصيب |
Só o Senhor sabe que micróbios vivem no cu dum preto das dunas! | Open Subtitles | يعلم الله ما الآفات التي تعيش في أعقاب اولئك الأوغاد. |
O Senhor sabe que a escola poderia ter um pouco de cor... | Open Subtitles | يعلم الله قد تستخدم هذه المدرسة بعض من اللون |
Podemos fazer com que isto cole, e o Senhor sabe disso. | Open Subtitles | يمكننا إلصاق التهمة بها و أنتَ تعلم هذا |
- A sério? O Senhor sabe. | Open Subtitles | أنتَ تعلم ذلك ؟ |
Deus, o Senhor sabe que eu o mereço, fui mais horrível contigo do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | و الرب يعرف أنني أستحق ذلك كنت فظاً معكِ , و مع كل شخص قابلته |
Está bem, dou-te créditos por essa. O Senhor sabe que não cozinhas. | Open Subtitles | حسنا ساهتم بهذا الرب يعلم انك لاتطبخين |
Só o Senhor sabe o que virá. | Open Subtitles | تم قياسها نحن. الرب يعلم ما يلي المقبل. |
O Senhor sabe que não o fará por nós. | Open Subtitles | ... لأن الرب يعلم أنهُ لن يقوم بفعل هذا من أجلنا |
O Senhor sabe que é verdade. | Open Subtitles | الرب يعلم أن هذا صحيح |
O Senhor sabe que eles me amam no Sul. | Open Subtitles | فبذلك تكون مسيطرًا على كل شيء من بايكرزفيلد إلى ضفة النهر يعلم الله أنهم يحبونني في الجنوب |
O Senhor sabe disso. | Open Subtitles | يعلم الله كم أتمنى ذلك |
O Senhor sabe disso. | Open Subtitles | أنتَ تعلم ذلك |
O Senhor sabe o que quer que os seus servos façam. | Open Subtitles | الرب يعرف ماذا يريد من عباده القيام به |