Não faço ideia o que significa, nem como é isto possível, mas tenho a sensação de que tu sabes. | Open Subtitles | الان انا لا اعرف كيف حدث ذلك؟ وكيف يكون ذلك ممكن؟ ولكن لدي شعور بأن لديك |
Eu tenho a sensação de que algo terrível está para acontecer. | Open Subtitles | إنني أشعر أن شيء ما فظيع عَلى وَشَكِ أَنْ يَحْدثَ |
E provavelmente, eu só estou a ser paranóico, mas... tenho a sensação de que o povo inteiro ri-se nas minhas costas. | Open Subtitles | من المحتمل أن أكون مصاب بجنون الارتياب فحسب. لكن ينتابنى شعور أن البلدة بأكملها تسخر على من خلف ظهرى. |
Tenho a sensação de que nos quer dizer alguma coisa. | Open Subtitles | لماذا يراودني شعور أنك تريد أن تقول لنا شيء؟ |
Mas tenho esta sensação de que quando rio, ou leio um livro, ou cantarolo, isso quer dizer que o esqueci. | Open Subtitles | لكن عندي هذا الشعور أنني عندما أضحك، أو قراءة كتاب أو همهمة لحن، يعني بأنني نسيته. |
Mas tenho a sensação de que não é o que está a insinuar. | Open Subtitles | و لكن يخالجني شعور بأن هذا ليس ترمون أليه |
Já falámos sobre os inumanos terem a sensação de que nada está bem, só sentirem um vazio. | Open Subtitles | ..أتعلمين كيف أننا تحدثنا عن أن معظم اللا بشر يراودهم شعور بأن شيء ناقص، شعور بالفراغ؟ |
Sim, mas dá a sensação de que aqui há truque. | Open Subtitles | نعم, لكنني أشعر أن ثمة خدعة في الأمر فقط. |
No entanto, tenho a sensação de que os professores nunca questionaram porque é que era tão importante, | TED | وبرغم ذلك، أشعر أن المدرسين لم يسألوا أنفسهم عن سبب أهمية ذلك. |
Sinto-me um todo contigo e agora que vais partir, tenho... esta sensação de que a minha vida ficará vazia, oca e sem sentido. | Open Subtitles | أشعر بالإنسجام وأنا معك، ولكنكالآنستغادر،وأنا.. يراودني شعور أن الحياة ستكون خالية، جوفاء، وبلا معنى |
Eu estava a fazer uma sanduíche e tive a sensação de que não estavas bem. | Open Subtitles | كنت أعد بعض الطعام وراودنى شعور أنك لست على ما يرام |
e naquela sensação de que pertenço a algo muito maior do que eu, e que nunca conseguirei compreender. | Open Subtitles | إنه ذاك الشعور أنني جزء من شيء ما أكبر بكثير من ذاتي |
Sabe, esta manhã tive a sensação... de que chegou a minha vez. | Open Subtitles | أتعرف يا آل ؟ هذا الصباح ، راودني ذلك الشعور أن كل شيء سيأتي في صالحي |
Tenho andado com a sensação de que alguma coisa está mal desde então. | Open Subtitles | كنت بانتظار ذلك ذلك الشعور ان هنالك شيء ما خاطىء منذ تلك الليلة |
Sabes que, por vezes, tenho a sensação de que o George não está a ser totalmente honesto comigo. | Open Subtitles | أحياناً يغمرني الشعور بأن جورج ليس صادقاً معي مائة بالمائة. |
Parte do receio em relação ao Alzheimer vem da sensação de que não há nada que possamos fazer. | TED | جزء من الخوف المحيط بمرض ألزهايمر ينبع من الشعور بأنه ليس بإمكاننا فعل أي شيء حياله. |
Mamã, tenho sempre a sensação de que o Fievel está vivo. | Open Subtitles | امي لدي هذا الشعور بان فايفل مازال على قيد الحياة |
Porque da última vez que falámos, fiquei com a sensação de que não estava muito satisfeita. | Open Subtitles | حقا؟ لأن آخر مرة تحدثنا فيها، أصبح لدي إحساس بأني لم أكن موظف الشهر المثالي |
Os seus efeitos característicos incluem a sensação de que objetos secos estão húmidos e de que as superfícies estão a respirar. | TED | تشمل أهم أعراضها الجانبية الإحساس بأن كل الأشياء الجافة رطبة وأن الأسطح تتنفس. |
Então, aquela sensação de que tens algo importante para me dizeres só que não me queres estragar a viagem era só coisa da minha cabeça? | Open Subtitles | كان لديّ شعور بأنكِ تريدين إخباري بشيء مهم ،ولكنكِ لا تريدين إفساد رحلتي وهذا ظلّ يراودني طوال الوقت |
Eu tenho que salvar o meu pai, salvar o mundo, e tenho a sensação de que não será feito até ao próximo voo. | Open Subtitles | يجب علي إنقاذ أبي إنقاذ العالم وأنا فقط لدي شعور بأننا لن نلحق بالرحلة القادمة تلك |
Este mundo está cheio de cobras e tenho a sensação de que era uma delas. | Open Subtitles | هذا العالم ملئ بالأفاعي و أنا لدي شعور بأنني كنت واحداً منهم |