Com quem dormiram, a que horas se sentam na sanita. | Open Subtitles | مع من يقيمون علاقات حميميّة متى يجلسون على مؤخراتهم |
Eles sentam, eu me levanto. Pego o dinheiro adiantado. | Open Subtitles | هم يجلسون وأبقى واقفة وأحصل على النقود أولاً |
Já não se sentam em círculo, mas isolados sem saberem uns dos outros. | Open Subtitles | لم يعودوا يجلسون بمكان دائري بل بانعزال وأحدهم لا يعلم شيئا عن الآخر |
Porque vocês não se sentam eu tenho que buscar algo no carro. | Open Subtitles | لمَ لا تجلسون أما أنا فعليّ جلب شيء من السيارة |
Assim, tomem os vossos lugares e cuidado ondem se sentam, enquanto honramos os indivíduos de excelência deste ano. | Open Subtitles | لذا، رجاء خذوا مقاعدك وسأراقب إين تجلسون كما نتشرف هذا العام بشخص بارز |
Que tipo de parceiros se sentam num carro todo dia durante 14 anos | Open Subtitles | كيف لزميلان يجلسان سوياً بالسياره طوال اليوم |
Bom. Nesse caso, sejam bem-vindos. Porque não se sentam? | Open Subtitles | جيد, في هذه الحالة, مرحباً بكم معنا لما لا تجلسان |
- Não... - Não? Só os cromos se sentam à frente. | Open Subtitles | كلا، فقط المهووسون يجلسون في المقدمة، من الآن فصاعداً ستجلس في الخلف |
Os indios não se sentam a ver televisão e a beber cerveja. | Open Subtitles | نعم الهنود لا يجلسون أمام التلفاز ويشربون الجعة |
Não quero ser como os casais ricos dos filmes que se sentam numa enorme mesa longe um do outro. | Open Subtitles | ولا أريد أن أكون كهؤلاء الأزواج الأثرياء في أفلام السينما الذين يجلسون على طرفيّ مائدة طويلة ونحن بمفردنا |
Eles são as pessoas que se sentam nas salas do Conselho... a correr pelos tribunais, desfilando pela cidade como grandes figuras. | Open Subtitles | إنهم الأشخاص الذين يجلسون بغرف المدراء , يديرون المحاكم و يقوم الناس بتكريمهم |
Está a ter sexo ou não, porque as pessoas escolhem certas classes, sentam-se onde se sentam, fazem o que fazem, vamos ter um tipo de central, sabes. | Open Subtitles | لأجل ذلك يأخذ الطلاب مواد معينة ويجلسون حيث يجلسون ويفعلون ما يفعلونه إنه المركز |
Pois é! Os bebés são aqueles que se sentam no seu cocó todo o dia e põem tudo o que podem na boca. | Open Subtitles | الأطفال هم الذين يجلسون على أوساخهم طوال اليوم |
São aqueles que se sentam e ouvem os problemas do país, todo o dia e tentam resolvê-los se puderem. | Open Subtitles | الذين يجلسون ويستمعون لمشاكل البلاد طيلة اليوم ويحاولون حلها إن استطاعوا |
Por que não se sentam? Eu embrulho a árvore para vocês. | Open Subtitles | لماذا لا تجلسون يا رفاق وسوف أجهز هذة الشجرة من أجلكم |
Vou dizer-vos o que digo a todos os congressistas que se sentam aí. | Open Subtitles | الآن، سأقول لكما ما أقوله لكل أعضاء الكونغرس الذين يجلسون حيث تجلسون |
Serei o responsável pelo empréstimo, porque não se sentam e me contam acerca do vosso negócio. | Open Subtitles | سأكون موظف القروض الخاص بكم لذا لماذا لا تجلسون ؟ وتخبرونني عن مشروعكم |
Porque eles se sentam ao lado um do outro. | Open Subtitles | لأنهم يجلسان قرب بعضهم البعض |
Porque é que não se sentam, e eu vou buscar uns hambúrgueres, e gelo para esses rostos. | Open Subtitles | لمَ لا تجلسان بينما أجلب شطيرتيّ لحم وبعض الثلج من أجل كدمات الوجه |
Porque não se sentam a ler o primeiro capítulo, em silêncio? | Open Subtitles | إليكم فكرة، مارأيكما الاثنان أن تجلسوا بهدوء وتقرأوا الفصل الأول؟ |
É um daqueles selins com vibrador, onde as mulheres se sentam e têm orgasmos super-intensos. | Open Subtitles | أنها أحد تلك السروج الهزازة النساء يجلسن عليها لكي يشعرن بلذة جنسية |