"sentam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجلسون
        
    • تجلسون
        
    • يجلسان
        
    • تجلسان
        
    • تجلسوا
        
    • يجلسن
        
    Com quem dormiram, a que horas se sentam na sanita. Open Subtitles مع من يقيمون علاقات حميميّة متى يجلسون على مؤخراتهم
    Eles sentam, eu me levanto. Pego o dinheiro adiantado. Open Subtitles هم يجلسون وأبقى واقفة وأحصل على النقود أولاً
    Já não se sentam em círculo, mas isolados sem saberem uns dos outros. Open Subtitles لم يعودوا يجلسون بمكان دائري بل بانعزال وأحدهم لا يعلم شيئا عن الآخر
    Porque vocês não se sentam eu tenho que buscar algo no carro. Open Subtitles لمَ لا تجلسون أما أنا فعليّ جلب شيء من السيارة
    Assim, tomem os vossos lugares e cuidado ondem se sentam, enquanto honramos os indivíduos de excelência deste ano. Open Subtitles لذا، رجاء خذوا مقاعدك وسأراقب إين تجلسون كما نتشرف هذا العام بشخص بارز
    Que tipo de parceiros se sentam num carro todo dia durante 14 anos Open Subtitles كيف لزميلان يجلسان سوياً بالسياره طوال اليوم
    Bom. Nesse caso, sejam bem-vindos. Porque não se sentam? Open Subtitles جيد, في هذه الحالة, مرحباً بكم معنا لما لا تجلسان
    - Não... - Não? Só os cromos se sentam à frente. Open Subtitles كلا، فقط المهووسون يجلسون في المقدمة، من الآن فصاعداً ستجلس في الخلف
    Os indios não se sentam a ver televisão e a beber cerveja. Open Subtitles نعم الهنود لا يجلسون أمام التلفاز ويشربون الجعة
    Não quero ser como os casais ricos dos filmes que se sentam numa enorme mesa longe um do outro. Open Subtitles ولا أريد أن أكون كهؤلاء الأزواج الأثرياء في أفلام السينما الذين يجلسون على طرفيّ مائدة طويلة ونحن بمفردنا
    Eles são as pessoas que se sentam nas salas do Conselho... a correr pelos tribunais, desfilando pela cidade como grandes figuras. Open Subtitles إنهم الأشخاص الذين يجلسون بغرف المدراء , يديرون المحاكم و يقوم الناس بتكريمهم
    Está a ter sexo ou não, porque as pessoas escolhem certas classes, sentam-se onde se sentam, fazem o que fazem, vamos ter um tipo de central, sabes. Open Subtitles لأجل ذلك يأخذ الطلاب مواد معينة ويجلسون حيث يجلسون ويفعلون ما يفعلونه إنه المركز
    Pois é! Os bebés são aqueles que se sentam no seu cocó todo o dia e põem tudo o que podem na boca. Open Subtitles الأطفال هم الذين يجلسون على أوساخهم طوال اليوم
    São aqueles que se sentam e ouvem os problemas do país, todo o dia e tentam resolvê-los se puderem. Open Subtitles الذين يجلسون ويستمعون لمشاكل البلاد طيلة اليوم ويحاولون حلها إن استطاعوا
    Por que não se sentam? Eu embrulho a árvore para vocês. Open Subtitles لماذا لا تجلسون يا رفاق وسوف أجهز هذة الشجرة من أجلكم
    Vou dizer-vos o que digo a todos os congressistas que se sentam aí. Open Subtitles الآن، سأقول لكما ما أقوله لكل أعضاء الكونغرس الذين يجلسون حيث تجلسون
    Serei o responsável pelo empréstimo, porque não se sentam e me contam acerca do vosso negócio. Open Subtitles سأكون موظف القروض الخاص بكم لذا لماذا لا تجلسون ؟ وتخبرونني عن مشروعكم
    Porque eles se sentam ao lado um do outro. Open Subtitles لأنهم يجلسان قرب بعضهم البعض
    Porque é que não se sentam, e eu vou buscar uns hambúrgueres, e gelo para esses rostos. Open Subtitles لمَ لا تجلسان بينما أجلب شطيرتيّ لحم وبعض الثلج من أجل كدمات الوجه
    Porque não se sentam a ler o primeiro capítulo, em silêncio? Open Subtitles إليكم فكرة، مارأيكما الاثنان أن تجلسوا بهدوء وتقرأوا الفصل الأول؟
    É um daqueles selins com vibrador, onde as mulheres se sentam e têm orgasmos super-intensos. Open Subtitles أنها أحد تلك السروج الهزازة النساء يجلسن عليها لكي يشعرن بلذة جنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more