Chan, agora estamos cheios e não temos nada para fazer, porque não nos sentamos ali e pedimos mais um pouco? | Open Subtitles | تشان، والآن نحن الكامل وحصلت على القيام بأي شيء، لماذا دون وأبوس]؛ ر نجلس هناك والتسول بعض أكثر؟ |
Porque é que você e eu nos sentamos e reescrevemos o argumento onde ele precisar? | Open Subtitles | لِمَ لا أنا وأنت نجلس هُنا ونكتب سيناريو حسب ما نُريد. |
Tenho estado a pensar. Porque é que nos sentamos sempre nos mesmos lugares? | Open Subtitles | كما تعلم, كنت افكر, لما نحن دوماً نجلس في نفس المكان؟ |
Porque não nos sentamos, tomamos um café e discutimos isto civilizadamente? | Open Subtitles | لماذا لا تجلسون بهدوء تتناولون القهوة وتتحدثون بشكل حضاري ؟ هيا |
Porque não nos sentamos, querida? | Open Subtitles | لمَ لا تجلسين يا عزيزتي؟ |
Então, eu e alguns amigos meus nos sentamos em cima dele e, 30 minutos ou uma hora depois, ele tinha sufocado e foi atirado para fora do vagão. | Open Subtitles | لذا ما فعلته أنا وعدة أصدقاء أن جلسنا عليه لحوالي 30 دقيقة أو ساعة الى أن إختنق ذلك الرجل ورميناه خارج العربة |
Em nome de Deus nos sentamos á mesa Que Deus abençoe esta comida que nos foi dada. | Open Subtitles | بإسم يسوع المسيح، سنجلس على المنضدة فبارك لنا الطعام الذي أعطيتنا إياه |
Por que nós não nos sentamos... e ninguem faz nada, até que a mãe volte? | Open Subtitles | لماذا لا نجلس جميعاً ولن يقوم أحد بثمة شيئ حتى تصل والدتي للمنزل؟ |
Vamos fazer aquela cena onde todos nos sentamos no círculo de novo. | Open Subtitles | لنقم بذلك الأمر ، أين نجلس جميعا في حلقة مجددا |
Por que não nos sentamos e não conversamos? | Open Subtitles | مرحبا. لماذا لا نجلس كل لأسفل والتعرف على بعضهم البعض؟ |
E... Sempre que nos sentamos à mesa, eu sinto que falta alguém... | Open Subtitles | وفي كل مرة نجلس فيها أمام طاولة المطبخ أشعر بأن هناك شخص ناقص |
Em geral, sentamos, o pastor faz o sermão, uma hora, suas perguntas são respondidas, e ninguém sai humilhado. | Open Subtitles | .. حسناً، نحن نجلس هناك ونترك الواعظ يعظ ،وفي النهاية، نجد أسئلتنا لها إجابات ولا يشعر أحد بالإهانة |
E nós nos sentamos juntos... .. a beber o mais gelado e mais doce copo de limonada. | Open Subtitles | و كلنا نجلس معاً لنحتسى أحلى و أطيب كوب من عصير الليمون البارد |
Quando voltar para Nova Iorque, porque é que nós não nos sentamos e falamos o que caralho andamos a fazer? | Open Subtitles | عندما اعود إلى نيو ورك نجلس و نتكلم , ماهذا الهراء الذي نفلعه؟ |
Melhor ainda, "colega de escola", a zona "onde nos sentamos em lados opostos da carruagem". Está bem. | Open Subtitles | والأفضل يا زميل، منطقة حيث نجلس أينما نشاء |
Porque não nos sentamos e esperamos que aquela coisa nos leve, um por um. | Open Subtitles | لن نجلس و ننتظر ذلك الشيء ليقتلنا واحداً تلو الآخر |
Nós sentamos no quarto, bebemos um pouco e ela passa a noite comigo. | Open Subtitles | نجلس في الغرفة ونشرب كأساً أو إثنين وهي تقضي هذه الليلة |
- Porque não nos sentamos? | Open Subtitles | أممم حسنا ، أممم ، أنا آسفة - لماذا لا تجلسون ؟ |
Quer dizer, eu acho que, de cada vez que nos sentamos neles é basicamente deixar o Boris meter-te os dedos. | Open Subtitles | أعني، أعتقد أن كل مرة تجلسين فيها على أحد هذه المقاعد، ذلك أشبه بجعل (بوريس) يداعبك بإصبعه. |
Foi lindo quando nos sentamos ao pôr do sol, e contamos os nossos planos. | Open Subtitles | كان جميلا عندما جلسنا اثناء الشفق نضع خططنا |
Em nome de Deus nos sentamos á mesa Que Deus abençoe esta comida que nos foi dada. | Open Subtitles | بإسم يسـوع المسيح، سنجلس على المنضدة فبارك لنا الطعام الذي أعطيتنا إياه |
Tudo bem, já nos sentamos. | Open Subtitles | حَسَناً، نحن نَجْلسُ. |