"sentamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نجلس
        
    • تجلسون
        
    • تجلسين
        
    • جلسنا
        
    • سنجلس
        
    • نَجْلسُ
        
    Chan, agora estamos cheios e não temos nada para fazer, porque não nos sentamos ali e pedimos mais um pouco? Open Subtitles تشان، والآن نحن الكامل وحصلت على القيام بأي شيء، لماذا دون وأبوس]؛ ر نجلس هناك والتسول بعض أكثر؟
    Porque é que você e eu nos sentamos e reescrevemos o argumento onde ele precisar? Open Subtitles لِمَ لا أنا وأنت نجلس هُنا ونكتب سيناريو حسب ما نُريد.
    Tenho estado a pensar. Porque é que nos sentamos sempre nos mesmos lugares? Open Subtitles كما تعلم, كنت افكر, لما نحن دوماً نجلس في نفس المكان؟
    Porque não nos sentamos, tomamos um café e discutimos isto civilizadamente? Open Subtitles لماذا لا تجلسون بهدوء تتناولون القهوة وتتحدثون بشكل حضاري ؟ هيا
    Porque não nos sentamos, querida? Open Subtitles لمَ لا تجلسين يا عزيزتي؟
    Então, eu e alguns amigos meus nos sentamos em cima dele e, 30 minutos ou uma hora depois, ele tinha sufocado e foi atirado para fora do vagão. Open Subtitles لذا ما فعلته أنا وعدة أصدقاء أن جلسنا عليه لحوالي 30 دقيقة أو ساعة الى أن إختنق ذلك الرجل ورميناه خارج العربة
    Em nome de Deus nos sentamos á mesa Que Deus abençoe esta comida que nos foi dada. Open Subtitles بإسم يسوع المسيح، سنجلس على المنضدة فبارك لنا الطعام الذي أعطيتنا إياه
    Por que nós não nos sentamos... e ninguem faz nada, até que a mãe volte? Open Subtitles لماذا لا نجلس جميعاً ولن يقوم أحد بثمة شيئ حتى تصل والدتي للمنزل؟
    Vamos fazer aquela cena onde todos nos sentamos no círculo de novo. Open Subtitles لنقم بذلك الأمر ، أين نجلس جميعا في حلقة مجددا
    Por que não nos sentamos e não conversamos? Open Subtitles مرحبا. لماذا لا نجلس كل لأسفل والتعرف على بعضهم البعض؟
    E... Sempre que nos sentamos à mesa, eu sinto que falta alguém... Open Subtitles وفي كل مرة نجلس فيها أمام طاولة المطبخ أشعر بأن هناك شخص ناقص
    Em geral, sentamos, o pastor faz o sermão, uma hora, suas perguntas são respondidas, e ninguém sai humilhado. Open Subtitles .. حسناً، نحن نجلس هناك ونترك الواعظ يعظ ،وفي النهاية، نجد أسئلتنا لها إجابات ولا يشعر أحد بالإهانة
    E nós nos sentamos juntos... .. a beber o mais gelado e mais doce copo de limonada. Open Subtitles و كلنا نجلس معاً لنحتسى أحلى و أطيب كوب من عصير الليمون البارد
    Quando voltar para Nova Iorque, porque é que nós não nos sentamos e falamos o que caralho andamos a fazer? Open Subtitles عندما اعود إلى نيو ورك نجلس و نتكلم , ماهذا الهراء الذي نفلعه؟
    Melhor ainda, "colega de escola", a zona "onde nos sentamos em lados opostos da carruagem". Está bem. Open Subtitles والأفضل يا زميل، منطقة حيث نجلس أينما نشاء
    Porque não nos sentamos e esperamos que aquela coisa nos leve, um por um. Open Subtitles لن نجلس و ننتظر ذلك الشيء ليقتلنا واحداً تلو الآخر
    Nós sentamos no quarto, bebemos um pouco e ela passa a noite comigo. Open Subtitles نجلس في الغرفة ونشرب كأساً أو إثنين وهي تقضي هذه الليلة
    - Porque não nos sentamos? Open Subtitles أممم حسنا ، أممم ، أنا آسفة - لماذا لا تجلسون ؟
    Quer dizer, eu acho que, de cada vez que nos sentamos neles é basicamente deixar o Boris meter-te os dedos. Open Subtitles أعني، أعتقد أن كل مرة تجلسين فيها على أحد هذه المقاعد، ذلك أشبه بجعل (بوريس) يداعبك بإصبعه.
    Foi lindo quando nos sentamos ao pôr do sol, e contamos os nossos planos. Open Subtitles كان جميلا عندما جلسنا اثناء الشفق نضع خططنا
    Em nome de Deus nos sentamos á mesa Que Deus abençoe esta comida que nos foi dada. Open Subtitles بإسم يسـوع المسيح، سنجلس على المنضدة فبارك لنا الطعام الذي أعطيتنا إياه
    Tudo bem, já nos sentamos. Open Subtitles حَسَناً، نحن نَجْلسُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus