"sentiam-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعروا
        
    • كانوا يشعرون
        
    Eles não queriam contar à família. não queriam contar aos amigos, sentiam-se danificados, sentiam-se sujos. TED لم يُريدوا إخبار عائلاتهم، ولم يودوا مصارحة اصدقائهم شعروا بأنهم مُهمشين، كما شعروا بالسوء.
    Nos nossos estudos, quando os pais recebiam dicas simples como estas, sentiam-se cheios de razão. TED في أبحاثنا، عندما تلقّى أولياء الأمور نصائح بسيطة مثل هذه، شعروا بالقوة.
    Mas Ouédraogo e os seus conselheiros sentiam-se ameaçados pela posição de Sankara. TED لكن ودراقو ومستشاريه شعروا بالتهديد من منصب ساناكارا.
    sentiam-se tão enjoados que voltavam para os hotéis a pé. TED كانوا يشعرون بالغثيان كثيراً ، لذا كانوا يعودون إلى فنادقهم مشياً.
    As pessoas daquele edifício sentiam-se seguras, a salvo, Open Subtitles الذين كانوا في هذا المبني كانوا يشعرون بالأمان والأمن مثلما تشعرون الآن
    Os sobreviventes sentiam-se fortes, as rações foram aumentadas. Open Subtitles من بقوا على قيد الحياه شعروا أنهم أقوى من ذى قبل لقد أزدادت حصصهم التموينيه
    sentiam-se seguros na sua fortaleza de alta tecnologia. Open Subtitles لقد شعروا بالأمان في حصنهم العالي التقنية.
    sentiam-se seguros para lá ir. TED لذا فأنهم شعروا بالأمان للذهاب هناك.
    As pessoas sentiam-se presas e estavam a enlouquecer. Open Subtitles الناس شعروا انهم محاصرين وبدائوا الفوضى
    sentiam-se abandonados, deixados à sua sorte. Open Subtitles لقد شعروا فجأة أنهم منبوذين
    Quando os Baudelaires chegaram ao brunch com o Conde Olaf, um pouco atrasados porque o Sr. Poe se enganou sentiam-se indefesos como uma mosca, com o esquema maléfico do Conde Olaf a fechar-se à sua volta. Open Subtitles بينما وصل أطفال عائلة "بودلير" لتناول الطعام مع الكونت "أولاف"، متأخرين بضع دقائق لأن السيد "بو" فوت المنعطف... شعروا بأنهم عاجزون كذبابة
    sentiam-se desesperados, diziam: "Não importa o que fazemos, come, bebe e sê feliz, porque amanhã morreremos. TED إنهم كانوا يشعرون باليأس، إنهم كانوا يشعرون، " حسنا، ليس مهما ما نفعل، نأكل، نشرب ونتزوج، لأننا غدا نموت.
    sentiam-se vazios por dentro. Open Subtitles كانوا يشعرون بالفراغ في داخلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more