Ou, se calhar, ainda pior, é só uma construção, um conceito falso de que nos convencemos para tentamos alcançar um falso sentido de objetivo? | TED | أم، ربما أسوأ، هل هو مجرد تركيب، بعض المفاهيم المزيفة التي نتصورها عن بعضنا البعض لنحاول التعايش مع إحساس أو هدف مزيف؟ |
Ele preservou a união, ganhou a guerra, sentido de humor. | Open Subtitles | حافظ على الأتحاد، فاز بالحرب، حسه الفكاهي. |
Mas se sim, Deus tem um sentido de humor bem mais perturbador do que até eu poderia imaginar. | Open Subtitles | لكن إن كان الأمر كذلك، فيبدو أنّ للسماء حسّ فكاهة مختلّ أكثر ممّا يمكن أن أتخيّل. |
Para onde a levou o seu novo sentido de irresponsabilidade? | Open Subtitles | إذن أيتها الأم، أين ذهب بك الشعور بعدم المسؤولية؟ |
Os jovens de hoje não têm sentido de orientação. | Open Subtitles | شباب هذ الأيام ليس لديهم أي أحساس للأتجاهات. |
Existe mais para mim do que um sentido de galanteio, madame... como você mesma poderá descobrir com um jantar fino à luz das velas. | Open Subtitles | هناك الكثير بالنسبة لي أكثر من مجرد حس البسالة يا سيدتي كما سوف يمكنكي أن تكتشفي بنفسك أثناء عشاء على ضوء الشموع |
Um conselho, leve para outro lado o seu sentido de humor. | Open Subtitles | أنت تتمتع بحسّ الفكاهة ربما، افعل في مكان آخر. |
Não tem sentido de humor, Advogado? | Open Subtitles | الذي، أنت لم تحصل عليه لا طبع لطيف، مستشار؟ هل أعرفك؟ |
Cada uma é tão real quanto as outras, no sentido de que existem muitos universos cada um com uma forma diferente, para a dimensão extra. | TED | الكل حقيقي مثل كل الآخرين بمعنى ان هناك اكوان كثيرة كل منها له شكل للأبعاد الاضافية |
Não tens sentido de realidade. Espera! | Open Subtitles | أنت مصاب بجنون الإرتياب ليس لديك أي احساس بالواقع |
É uma pena que o seu sentido de dever o mantém aqui, Excelência. | Open Subtitles | إنه لمن الشفقة أن إحساسك بالواجب يبقيك هنا يا صاحب المعالى |
Não acho graça, Thomas, e tenho muito sentido de humor. | Open Subtitles | أنا لست مسلية .. توماس ولدى إحساس فكاهى عالى |
Bem, pelo menos tiveste um grande sentido de estilo. | Open Subtitles | حسناً, على الأقل لديك إحساس عظيم مِنْ الأسلوبِ |
Não, não sabia. Kenai tem um péssimo sentido de orientação. | Open Subtitles | لا، انه لا يعرف كيناي لديه إحساس ضعيف بالاتجاهات |
É bom saber que não perdeu o sentido de humor. | Open Subtitles | من الجيد رؤية أنه لم يفقد حسه الفكاهي. |
Alguém tem um sentido de humor doentio. | Open Subtitles | شخص ما فى الخارج لديه حقاً حسّ ظريف فطرىّ. |
trocamos o sentido de segurança e proteção de certos níveis de contentamento por estes momentos transcendentes. | TED | الشعور بالامان والاطمئنان وذلك الشعور الثابت من الرضا بدلاً عن تلك اللحظات التي نصل بها الى حافة حدود السعادة |
Não tem sentido de estilo nenhum, professor. | Open Subtitles | ليس لديك أي أحساس بالأناقة أيها البرفسور |
Numa democracia, podemos ter sentido de humor sobre nós mesmos. | Open Subtitles | فيالديمقراطية، من الممكن أن نمتلك حس فكاهي عن أنفسنا. |
Lamento, mas não confio no teu sentido de humor. | Open Subtitles | آسف إن كنت لا أثق بحسّ الفكاهة لديك |
Não, não pode, porque quando se trata das crianças, os pais, não têm sentido de humor. | Open Subtitles | كلا لا تستطيع لأنه عندما يتعلق الأمر بأطفالهم هؤلاء الأباء ليس لديهم طبع لطيف |
Trata-se de abertura, no sentido de os limites das organizações se tornarem mais porosos, mais fluidos mais abertos. | TED | و هنا يكون الإنفتاح بمعنى أن تكون الحواجز بين المنظمات أكثر قابلية للإختراق و الإنفتاح. |
O Stephen sempre teve um forte sentido de admiração e podia ver que as estrelas o atraíam e muito para além das estrelas. | Open Subtitles | كان دائماً لدي ستيفين احساس بالدهشة وأدركت انه كان مهتما ومشدودا بالنجوم وما وراء النجوم |
Compreendo o seu sentido de urgência, mas, nesta altura, seria insensato tomar conclusões apressadas. | Open Subtitles | أقدّر إحساسك بالإضطرار لكن في هذه النقطة ستكون غير متعقّل الإسراع في أيّ إستنتاجات. |
Quase que bloqueamos o sentido de quem somos e não nos esforçamos mais. | TED | فنوعًا ما نحن ندفن إحساسنا بهويتنا ونصبح غير مرنين. |
Mas há outro problema relacionado com este. A Europa está cada vez mais desligada do resto mundo e isso é como que uma perda de sentido de futuro. | TED | ولكن هناك مشكلة ايضاً تسير قدماً مع هذه المشكلة هي ان اوروبا تبتعد من منآى العالم وحس جراء فقد الاحساس بالمستقبل |
Qual o sentido de ser esperto, se não consegue provar? | Open Subtitles | لكن ما الفائدة من الذكاء إن كنت لاتستطيع اثباته؟ |
Ainda bem que o ar fresco não te abalou o sentido de humor. | Open Subtitles | أنا سعيدة لمعرفة أنّ الهواء الطلق لم يؤثر على روحك المرحة |