"sentido de humor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حس الدعابة
        
    • حس الفكاهة
        
    • حس دعابة
        
    • حس النكتة
        
    • حس فكاهة
        
    • حس فكاهي
        
    • بحس الدعابة
        
    • روح الدعابه
        
    • حس الفكاهه
        
    • حسّ الدعابة
        
    • طبع لطيفُ
        
    • طبع لطيف
        
    • روح دعابة
        
    • روحك المرحة
        
    • بحس الفكاهة
        
    Porque, se tivesses um pouco de sentido de humor, não sairias com um tipo daqueles. Open Subtitles لأنه لو كان لديكِ حس الدعابة لما ذهبتِ تتمشين مع رجل كهذا
    Eu gosto de porcos-espinhos. Mostra que Deus tem sentido de humor. Open Subtitles أنا أحب النيص ، يظهر أن الرب لديه حس الفكاهة
    Ela tinha um bom sentido de humor para uma bioquímica. Open Subtitles كان لديها حس دعابة عالي بالنسبة لإخصائية كيمياء حيوية
    - Talvez não tenhas percebido, mas Amanda Waller não tem sentido de humor. Open Subtitles قد هرب نظركم، ولكن أماندا الر لا يملك حس النكتة.
    Sabem, eu não vos percebo e o vosso sentido de humor. Cavalheiros? Open Subtitles أنا لم أفهمكم يا أولاد كما أن لديكم حس فكاهة عال أيها السادة؟
    Numa democracia, podemos ter sentido de humor sobre nós mesmos. Open Subtitles فيالديمقراطية، من الممكن أن نمتلك حس فكاهي عن أنفسنا.
    Devia ter dito logo de início que eu tenho fama ter um grande sentido de humor. Open Subtitles كان من المفترض أن أقول منذ البداية بأن لدي حس الدعابة
    Não têm sentido de humor. Open Subtitles ليس لديهم اى نوع من حس الدعابة بشان ذلك النوع من الاشياء
    Duas garotas foram estranguladas e violadas e você não perde o seu sentido de humor. Open Subtitles فتاتان تم خنقهم و أغتصابهم0 علي الرغم من ذلك لا تزال تمتلك حس الدعابة 0
    Não é uma piada, perdi o meu sentido de humor. Open Subtitles انها ليست مزحة لقد فقدت حس الفكاهة الذي أتمتع به
    Não. Não temos sentido de humor, que eu saiba. Open Subtitles لا, ليس لدينا حس الفكاهة على حد علمنا.
    E também sem sentido de humor, para que quando eu mandar uma piada, ele não perceba. Open Subtitles , و ليس لديه حس الفكاهة . لذا عندما اخبره نكتة ان لا يفهمها
    Para sobreviver em Big Tuna precisa-se de sentido de humor! Open Subtitles كي تبقى حيا في بيج تونا يجب ان تمتلك حس دعابة نشط
    Ao que parece ele tinha sentido de humor. TED على ما يبدو, فقد كان لديه حس النكتة.
    Lidamos com próstatas e pénis todo o dia, é melhor termos sentido de humor. Open Subtitles أن تتعامل مع القضائب وغدد البروستاتِ فيستحسن أن يكون لديك حس فكاهة
    É preciso um sentido de humor avançado. Não espero que percebam. Open Subtitles يتطلب هذا حس فكاهي عال لا أتوقع أن يفهمه الجميع
    Precisamos de sentido de humor, sobretudo em relação a nós próprios. Open Subtitles احتفظ بحس الدعابة وخاصة عن نفسك انه قوة بكل القياسات
    Talvez seja o meu sentido de humor que nos mantém juntos. Open Subtitles ربما روح الدعابه لدي هي ما تبقينا مع بعض.
    A Nina disse que você não tinha sentido de humor... Ela está completamente enganada! Open Subtitles نينا قالت انكى لا تملكين حس الفكاهه و لكنها لا تعلم شىء
    Vocês perdem mesmo o vosso sentido de humor quando o vosso emprego está em jogo, não é? Open Subtitles أحقاً تفقد حسّ الدعابة عندما يكون عملك على المحكّ؟
    O Governo não tem sentido de humor. Open Subtitles أُطمأنُك الإتحاديون الحكومة لَيْسَ لَها طبع لطيفُ.
    Não, não pode, porque quando se trata das crianças, os pais, não têm sentido de humor. Open Subtitles كلا لا تستطيع لأنه عندما يتعلق الأمر بأطفالهم هؤلاء الأباء ليس لديهم طبع لطيف
    Os ratos não trocam. Não têm sentido de humor, nem ironia. Open Subtitles الفئران لا تسخر من أحد وليس لديهم روح دعابة أساساً
    Ainda bem que o ar fresco não te abalou o sentido de humor. Open Subtitles أنا سعيدة لمعرفة أنّ الهواء الطلق لم يؤثر على روحك المرحة
    Só estava a ver se ela tinha sentido de humor. Open Subtitles أردت أن أرى فقط إن كانت تتمتع بحس الفكاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more