Fez sentido para mim. Eu já sabia da seita satânica. | Open Subtitles | كان منطقياً بالنسبة لي علمت سلفاً بشأن العبادة الشيطانية |
O que me ajudou a perceber a forma como reagia e porque aquilo fazia sentido para ele. | Open Subtitles | والذي أعطاني وجهة نظر عن مهاراته في التأقلم ولماذا هذا الفعل كان منطقياً بالنسبة له |
Não faz sentido para uma rapariga com acesso a $5 milhões. | Open Subtitles | ذلك غير منطقي بالنسبة إلى فتاة تمتلك خمسة ملايين دولار. |
Tudo isso fazia sentido para mim, pois, como primeira geração nascida nos EUA, estava rodeado de imigrantes. | TED | كل ذلك منطقي بالنسبة لي، لأنني كأمريكي من الجيل الأول، كنت محاطًا بالمهاجرين. |
Um filme que faz disso um fetiche não faria sentido para mim. | Open Subtitles | لذا ففيلم يقدسه بهذه الطريقة لن يكون له معنى بالنسبة لي. |
E agora, depois de tudo o que aconteceu, é quase a única coisa que faz sentido para mim. | Open Subtitles | و الآن و بعد كل الذي حدث هذا هو الشئ الوحيد المنطقي بالنسبة لي |
Era como, o único sitio na terra, que ele sentia, que fazia sentido para ele. | Open Subtitles | يبدو أن المكان الوحيد في العالم الذي شعر أنه منطقياً بالنسبة له |
Ouve, só é importante se fizer sentido para ti. | Open Subtitles | اسمع , الأمر يبدو أكبر مما هو عليه إن كان يبدو منطقياً بالنسبة لك |
Não faz nenhum sentido para mim que o convides para o teu trabalho de caridade. | Open Subtitles | ليس منطقياً بالنسبة لي قيامكِ بدعوتـه إلى حفل جمع التبرعات |
O que não faz sentido para mim é porque eles haveriam de explodir com os seus próprios diplomatas? | Open Subtitles | الذي لا يبدو منطقياً بالنسبة لي هو لما قد يُفجروا الوفد الخاص بهم ؟ |
Conto-lhe todos os aspectos da minha vida, que me conduzem aqui e espero que seja coerente, que faça algum sentido para si? | Open Subtitles | هل يفترض أن أتذكر جميع الأحداث في حياتي التي قادتني لهذه اللحظة؟ وآمل أن تكون منطقية ذلك سيجعل الأمر منطقياً بالنسبة لك؟ |
Não faz qualquer sentido para mim. | Open Subtitles | إن ذلك فقط لا يبدو منطقياً بالنسبة لي |
O seu discurso fez sentido para mim. | Open Subtitles | يحتاجون للتربيت على الظهر او ركل المؤخرة؟ خطابه منطقي بالنسبة لي |
E isso faz mais sentido para ti do que nós estarmos a passar por algum tipo de stress pós traumático por causa do que eles nos fizeram passar? | Open Subtitles | وذلك منطقي بالنسبة لك أكثر ممّا عانيناه بسببهم؟ |
As coisas não têm feito sentido para mim há muito tempo. | Open Subtitles | لاشيء منطقي؟ لاشيء منطقي بالنسبة لي لمده من الزمن |
E, se fosses maluco, não faziam sentido para ti. | Open Subtitles | حسناً، لو كنتَ مجنوناً فلن يبدو كلامه منطقي بالنسبة لك |
Estou desamparado no seu sistema que não faz sentido para mim. | Open Subtitles | أنا بلا حول في نظامهم هم بلا معنى بالنسبة لي |
Não deve fazer muito sentido para ti virem de tão longe, alterar as vossas rotinas para serem tratados aqui em St. | Open Subtitles | حسناً, بالكاد من المنطقي بالنسبة لك, آه, اعتزال كل حياتك لشهور متتالية |
E eu não ligo se faz sentido para ti ou para qualquer um, não vou parar até o encontrar. | Open Subtitles | ولا أهتم اذا كان هذا الامر منطقيا لك أو لأحد آخر فأنا لن أتوقف حتى أجده |
Isto não faz sentido. Para onde é que ele iria? | Open Subtitles | هذا لا يعطي أيّ إحساس إلى أين ذهب؟ |
Acredites ou não, isso actualmente faz sentido para mim. | Open Subtitles | صدق أو لا، هذا يبدو معقولاً بالنسبة لي |
Não entendes! Nada faz sentido para ti? | Open Subtitles | أنت لا تصغي إلي ألا يبدو هذا منطقياً لك ؟ |
Nada desse domínio de ar faz sentido para mim. | Open Subtitles | لاشيئ من هذه الأشياء الخاصة بالتحكم بالهواء تبدو منطقية بالنسبة لي |
E nem todas elas faziam sentido para ele, na altura. | Open Subtitles | لم تبد له كلّها منطقية في ذلك الحين. |
Não sei se isto faz sentido para ti, mas eu não posso magoar-me aqui. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر ليس منطقيّ بالنسبة لكِ، ولكن لايمكن أن يأذوني هناك، ولكن من الممكن أن تتأذي أنتِ. وأكره أن أرى ذلك يحدث. |