"sentido para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منطقياً بالنسبة
        
    • منطقي بالنسبة
        
    • معنى بالنسبة
        
    • المنطقي بالنسبة
        
    • الامر منطقيا
        
    • أيّ إحساس
        
    • معقولاً بالنسبة
        
    • هذا منطقياً
        
    • منطقية بالنسبة
        
    • منطقية في
        
    • منطقيّ بالنسبة
        
    Fez sentido para mim. Eu já sabia da seita satânica. Open Subtitles كان منطقياً بالنسبة لي علمت سلفاً بشأن العبادة الشيطانية
    O que me ajudou a perceber a forma como reagia e porque aquilo fazia sentido para ele. Open Subtitles والذي أعطاني وجهة نظر عن مهاراته في التأقلم ولماذا هذا الفعل كان منطقياً بالنسبة له
    Não faz sentido para uma rapariga com acesso a $5 milhões. Open Subtitles ذلك غير منطقي بالنسبة إلى فتاة تمتلك خمسة ملايين دولار.
    Tudo isso fazia sentido para mim, pois, como primeira geração nascida nos EUA, estava rodeado de imigrantes. TED كل ذلك منطقي بالنسبة لي، لأنني كأمريكي من الجيل الأول، كنت محاطًا بالمهاجرين.
    Um filme que faz disso um fetiche não faria sentido para mim. Open Subtitles لذا ففيلم يقدسه بهذه الطريقة لن يكون له معنى بالنسبة لي.
    E agora, depois de tudo o que aconteceu, é quase a única coisa que faz sentido para mim. Open Subtitles و الآن و بعد كل الذي حدث هذا هو الشئ الوحيد المنطقي بالنسبة لي
    Era como, o único sitio na terra, que ele sentia, que fazia sentido para ele. Open Subtitles يبدو أن المكان الوحيد في العالم الذي شعر أنه منطقياً بالنسبة له
    Ouve, só é importante se fizer sentido para ti. Open Subtitles اسمع , الأمر يبدو أكبر مما هو عليه إن كان يبدو منطقياً بالنسبة لك
    Não faz nenhum sentido para mim que o convides para o teu trabalho de caridade. Open Subtitles ليس منطقياً بالنسبة لي قيامكِ بدعوتـه إلى حفل جمع التبرعات
    O que não faz sentido para mim é porque eles haveriam de explodir com os seus próprios diplomatas? Open Subtitles الذي لا يبدو منطقياً بالنسبة لي هو لما قد يُفجروا الوفد الخاص بهم ؟
    Conto-lhe todos os aspectos da minha vida, que me conduzem aqui e espero que seja coerente, que faça algum sentido para si? Open Subtitles هل يفترض أن أتذكر جميع الأحداث في حياتي التي قادتني لهذه اللحظة؟ وآمل أن تكون منطقية ذلك سيجعل الأمر منطقياً بالنسبة لك؟
    Não faz qualquer sentido para mim. Open Subtitles إن ذلك فقط لا يبدو منطقياً بالنسبة لي
    O seu discurso fez sentido para mim. Open Subtitles يحتاجون للتربيت على الظهر او ركل المؤخرة؟ خطابه منطقي بالنسبة لي
    E isso faz mais sentido para ti do que nós estarmos a passar por algum tipo de stress pós traumático por causa do que eles nos fizeram passar? Open Subtitles وذلك منطقي بالنسبة لك أكثر ممّا عانيناه بسببهم؟
    As coisas não têm feito sentido para mim há muito tempo. Open Subtitles لاشيء منطقي؟ لاشيء منطقي بالنسبة لي لمده من الزمن
    E, se fosses maluco, não faziam sentido para ti. Open Subtitles حسناً، لو كنتَ مجنوناً فلن يبدو كلامه منطقي بالنسبة لك
    Estou desamparado no seu sistema que não faz sentido para mim. Open Subtitles أنا بلا حول في نظامهم هم بلا معنى بالنسبة لي
    Não deve fazer muito sentido para ti virem de tão longe, alterar as vossas rotinas para serem tratados aqui em St. Open Subtitles حسناً, بالكاد من المنطقي بالنسبة لك, آه, اعتزال كل حياتك لشهور متتالية
    E eu não ligo se faz sentido para ti ou para qualquer um, não vou parar até o encontrar. Open Subtitles ولا أهتم اذا كان هذا الامر منطقيا لك أو لأحد آخر فأنا لن أتوقف حتى أجده
    Isto não faz sentido. Para onde é que ele iria? Open Subtitles هذا لا يعطي أيّ إحساس إلى أين ذهب؟
    Acredites ou não, isso actualmente faz sentido para mim. Open Subtitles صدق أو لا، هذا يبدو معقولاً بالنسبة لي
    Não entendes! Nada faz sentido para ti? Open Subtitles أنت لا تصغي إلي ألا يبدو هذا منطقياً لك ؟
    Nada desse domínio de ar faz sentido para mim. Open Subtitles لاشيئ من هذه الأشياء الخاصة بالتحكم بالهواء تبدو منطقية بالنسبة لي
    E nem todas elas faziam sentido para ele, na altura. Open Subtitles لم تبد له كلّها منطقية في ذلك الحين.
    Não sei se isto faz sentido para ti, mas eu não posso magoar-me aqui. Open Subtitles أعلم أن الأمر ليس منطقيّ بالنسبة لكِ، ولكن لايمكن أن يأذوني هناك، ولكن من الممكن أن تتأذي أنتِ. وأكره أن أرى ذلك يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more