"sentir como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشعر كما
        
    • أشعر وكأني
        
    • أشعر مثل
        
    • تشعرني
        
    • تشعرين كما
        
    • أشعر كأنني
        
    • أشعر وكأنني
        
    • بالشعور
        
    • أشعر كأنّي
        
    • تشعر وكأنك
        
    • تشعرين كأنك
        
    Faz-me sentir como se fosse culpada de alguma coisa. Open Subtitles أنت تجعلني أشعر كما لو أنني كنت مذنبةً في شيء ماذا تريدي مني أن أفعل؟
    Fizeste-me sentir como um da equipa. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر كما لو أنّي جزء من الفريق
    Ás vezes quando ando numa rua e passo por uma mulher sexy, ela faz-me sentir como se eu a estivesse a incomodar. Open Subtitles أحياناً عندما أقف وأتكلم مع واحدة جميلة ومثيرة تجعلني أشعر وكأني لست في حالتي الطبيعية
    Fazes-me sentir como um adolescente no banco de trás de um carro. Open Subtitles تجعلينى أشعر مثل طفل فى المقعد الخلفى للسيارة
    Bem, gosto de boxers e cuecas, porque nos faz sentir como um rapaz de 14 anos. Open Subtitles أحب البوكسر لأنها تشعرني بفتى مراهق في الرابعة عشرة
    Fá-la sentir como se estivesse a ajudar uma velhinha a atravessar a rua. Open Subtitles حسناً.إنها من المفترض أن تجلعكي تشعرين كما لو أنكي تساعدين سيدة عجوز على عبور الشارع
    Fazes-me sentir como se tivesse voltado à vida. Não é engraçado? Open Subtitles جعلتيني أشعر كأنني عدت للحياة، أليس هذا مضحكاً؟
    Ele faz-me sentir como se estivesse a acordar, após um longo sono. Open Subtitles جعلني أشعر وكأنني .. كأنني قد استيقظت بعد نوم طويل
    Fizeste-me sentir como um da equipa. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر كما لو أنّي جزء من الفريق
    Fizeste-me sentir como se não valorizasses nada do que fazia. Open Subtitles جعلتني أشعر كما لو أنّكَ لم تقدّر أيّ شيء فعلتُه
    O tempo que passamos juntos fez-me sentir como se a minha filha tivesse voltado. Open Subtitles الوقت الذي قضيناه معاً جعلني أشعر كما لو أن ابنتي قد رجعت إليّ
    Detesto não me sentir como os outros. Open Subtitles أكره بإن لا أشعر كما يشعر به الآخرون إذاً ماذا؟
    Fazes-me sentir como se tivesse 6 anos de idade. Open Subtitles تجعلني أشعر وكأني في السادسة من عمري طوال الوقت
    Fizeste-me sentir como um criminoso quando sugeri que ele ficasse noutro lugar. Open Subtitles حتى أنك جعلتني أشعر وكأني مجرم لأني اقترحت أن يقيم في مكان آخر
    Fazes-me sentir como se estivesse em casa. Muito Obrigado. Obrigado. Open Subtitles تجعلني أشعر وكأني في الديار شكرًا جزيلًا لك
    E se me amasses... nunca terias tentado fazer-me sentir como uma coelhinha. Open Subtitles إذا أنت تحبني، لما جعلتني أشعر مثل الأرنبه
    Se eu encontrasse um sítio real que me fizesse sentir como o Tiffany's faz... Open Subtitles إذا أستطعت أن أجد مكاناً في الحياة الواقعية ، الذي يجعلني أشعر مثل تيفاني ، إذا...
    Sufoca-me com tanto carinho, faz-me sentir como se tivesse 5 anos. Open Subtitles انها تحب ان تعلم ما الذي اعمله انها تشعرني اني لازلت في الخامسة من عمري
    Sim, bem, o inchamento faz-lhe sentir como se não tivesse escolha. Open Subtitles أجل.حسناً.إن الثعابين المتورم المتزايدة تجعلكي تشعرين كما لو أنكي ليس لديكي الخيار
    Eu só não me quero mais sentir como uma estranha. Open Subtitles فقط... لا أريد أن أشعر كأنني غريب بعد الآن
    Fazes-me sentir como se tivesse 20 anos outra vez. Open Subtitles نعم , أنت تجعلني أشعر وكأنني في الـ20 مرة أخرى
    Fascinado por uma mulher muito mais nova, que te permite sentir como se estivesses totalmente em controlo. Open Subtitles مستعبد لفتاتة أصغر بكثير , والتي تسمح لك بالشعور بانك مسيطر تماماً
    Entre todas as aristocratas, acabo por me sentir como se fosse a última bolacha do pacote, mas tu... pões-me no lugar, quando estou errado. Open Subtitles تزاحم النبيلات عليّ جعلني أشعر كأنّي آخر حبّة ذرة في قنّ دجاج أمّا أنتِ، تجعلينني ألتزم حدودي عندما أخطئ
    Porra, lá fora fazes-te sentir como um cachorro no meio de uma ventania. Open Subtitles اللعنة، هناك تشعر وكأنك كلب ينبح في صحراء تبلغ 30 ميلاً.
    E depois, de alguma maneira, fazer-te sentir como se fosses tu que devias desculpar-te. Open Subtitles وبعد ذلك يجعلك بطريقة ما تشعرين كأنك من عليه أن يعتذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more