Decerto o agente sentiu que a vida dele estava em perigo. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الضابط شعر أن حياته في خطر يا سيدي |
Ele nunca gostou muito do lugar, mas sentiu que Deus o havia enviado ali, e você não pode dizer não a Deus. | Open Subtitles | إنه لم يحب المكان بشكل كبير ولكنه شعر بأن الرب قد أرسله هناك، وأنت لا يمكنك أن تقول لا للرب |
sentiu que não podia abandonar os pais. | Open Subtitles | شعر بأنه لم يكن يستطيع التخلي عن أبي وأمي |
sentiu que devia retribuir, de alguma forma. | Open Subtitles | و شعرت أنه عليها أن تفعل شيئاً في المقابل |
Luke, mais uma vez sentiu que a Bess estava a pressioná-lo e Bess, mais uma vez sentiu que o Luke a enganou. | Open Subtitles | مرّة أخرى، شعرت أنّ بيس كانت تضعط عليك وأنتِ يا بيس مرة أخرى، شعرتِ أن لوك خدعكِ |
Acho que ela continuou por vontade própria, porque sentiu que precisava de o fazer. | Open Subtitles | واظن بأنها قد حملته على عاتقها . لانها شعرت بأنها مجبره على ذلك |
Já alguma vez sentiu que a solidão pode ser pior que a morte? | Open Subtitles | أشعرت بهذا النوع من الوحدة التى تعد أسوء من الموت؟ |
Como se simplesmente tivesse desistido, sentiu que já cá não pertencia. | Open Subtitles | الأمر وكأنه كان ينسحب وكأنه أحس بأنه لم يعد ينتمي للمكان |
Se sentiu que estava em perigo, porque não chamar a polícia? | Open Subtitles | إن شعرت أنك كنت في خطر لمَ لم تتصلي بالشرطة؟ |
Estamos aqui porque uma maioria dos Cylons sentiu que a chacina da humanidade foi um erro. | Open Subtitles | .لجلب حب الإله لهؤلاء الناس الجهلاءِ المساكين نحن هنا لأن أغلب السيلونز قد شعر أن مذبحة البشرية كانت خطأ |
ele sentiu que havia tentado o que estava à disposição, e que não havia funcionado, e é o que, nessa altura, o que ele se lembrava da meditação que ele havia entrado espontâneamente em sua juventude e pensa, | Open Subtitles | لقد شعر أن محاولاته لم تعد مجدية وفي هذه المرحلة تذكر التأمل |
sentiu que a resistência feita dentro da prisão é demasiado importante para poder fugir. | Open Subtitles | شعر أن عمله داخل السجن أهم كثيراً من عمله خارجه |
O rapaz viu o cometa e sentiu que a sua vida ganhou sentido. | Open Subtitles | رَأى الفتىُ المذنبَ، وبعدها شعر بأن لحياته معنى |
Quando o rejeitou naquele bar, sentiu que todo o trabalho dele tinha sido em vão e decidiu que ia vingar-se. | Open Subtitles | عندما قمتِ برفضه في ذلك البار شعر بأن كل ما قام به ذهب سدى |
Sim, mas acho que neste aqui ele sentiu que poderia resolvê-lo já. | Open Subtitles | أجل , اعتقدت بأنها واحدة قد شعر بأنه قد يمكنه حلها بالوقت الحالي |
E...e ele sentiu que estava te puxando para baixo, e quando você disse que não faria a turnê, ele pensou que estava te arruinando. | Open Subtitles | ... و شعر بأنه يحبط من عزيمتكِ ... و عندما قلتِ له بأنكِ لن تذهبي معه في الجوله ظن بأنه يدمركِ |
E sentiu que só seria justo... | Open Subtitles | .. والآن شعرت أنه كان خوف مرحباً |
Ela achou-o uma pessoa encantadora, aberta e generosa, mas sentiu que escondia qualquer coisa. | Open Subtitles | "لقد اعتقدت أنه شخص لطيفٌ ومنفتح وكريم النّفس..." ولكن مع ذلك شعرت أنه يُخفي أمراً ما" ... |
Não muito. Ela sentiu que a Regina estava em sofrimento, que estava frio e estava amarrada. | Open Subtitles | ليس الكثير، لكنّها شعرت أنّ (ريجينا) تتألّم و تشعر بالبرد و هي مقيّدة |
Ela sentiu que tinha traído o Wesley e o condenado à morte. | Open Subtitles | شعرت بأنها خانت صديقها وحكمت عليه بالموت |
sentiu que ela queria reatar? | Open Subtitles | هل شعرت بأنها أرادات أن ترجعوا معاً؟ |
Já alguma vez sentiu que está a entregar a sua vida e tudo, mas acaba por não saber quem é? | Open Subtitles | أشعرت يوماً أنك تبذل كل ما بوسعك ولكن لا تستطيع الوصول إلى المكان الذي تطمح إليه |
Ele amava-te, mas, quando ele faleceu, acho que ele sentiu que não te conhecia realmente. | Open Subtitles | وأعطاك حبه ولكن عندما توفي أعتقد أنه أحس بأنه لا يعرفك |
Algo me diz que há muitas coisas pelas quais sentiu que precisava de pedir desculpa. | Open Subtitles | شيء ما يقول لي أن هناك الكثير من الأشياء التي شعرت أنك كنت في حاجة للاعتذار عنه |
A Rosemary sentiu que algo estava errado. | Open Subtitles | لقد شعرتِ أن هناك شئ ليس على مايرام |