"sequer posso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أستطيع حتى
        
    • يُمكنني حتى
        
    • يمكنني حتى
        
    Nem sequer posso ir ao meu apartamento, Martha. Open Subtitles انا لا أستطيع حتى الذهاب الى شقتى , مارثا
    E sinto que nem sequer posso falar contigo. Open Subtitles و أشعر أني لا أستطيع حتى الحديث إليك حوله
    E nem sequer posso dizer o nome de um dos meus navios sem estar de volta a bordo de um deles na minha cabea. Open Subtitles أنا لا أستطيع حتى ذكر اسم أي من سفني دون العودة على متنها
    Nem sequer posso estar no mesmo quarto com os irmãos Ou'Reily. Open Subtitles لا يُمكنني حتى التواجُد في نَفس الغُرفَة معَ الأُخوة أورايلي ذلكَ يَجعلُ جِلدي يَقشَعِّر
    Mas agora, por minha causa, por causa do que fiz, nem sequer posso fazer isso. Open Subtitles لكن الآن بسببي ، بسبب ما فعلته لا يُمكنني حتى فعل ذلك
    Nem sequer posso abrir uma revista sem pensar: coxas, coxas, coxas. Open Subtitles لا يمكنني حتى مطالعة مجلة بدون التفكير "أفخاذ", "أفخاذ", "أفخاذ"
    Nem sequer posso beber isso. Ficou tão pior assim. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أشرب هذا إلى هذا الحد ساء الأمر
    E agora que fiz isto tudo e que me vi a fazer tudo isto, e nem sequer posso... Open Subtitles والآن بعدما قمت بكل بهذا و رأيت نفسي أقترف هذا الفعل ..لا أستطيع حتى تحمّل
    Eu agora nem sequer posso interrogar os meus próprios prisioneiros? Open Subtitles ماذا إذاً ؟ ألا أستطيع حتى إستجواب سجينيّ الآن ؟
    Nem sequer posso te entregar à polícia. Open Subtitles لا أستطيع حتى تسليمك إلى الشرطه
    Se nem sequer posso dar de comer a este animal? Open Subtitles لا أستطيع حتى إطعام هذا الحيوان
    Nem sequer posso nem sequer posso ir para casa. Open Subtitles ... لا أستطيع حتى لا أستطيع حتى الذهاب إلى البيت
    Nem sequer posso sair à rua por uma hora sem as crianças, porque todas as amas-secas aqui do bairro têm medo do Marley. Open Subtitles أنا لا أستطيع حتى الخروج بدون الأطفال "لأن كل جليسة أطفال بالمنطقة تخاف من "مارلى
    Merda, agora nem sequer posso odiá-lo. Open Subtitles تبًا، والآن لا يُمكنني حتى أن أكرهه
    Nem sequer posso entrar ali. Open Subtitles لا يُمكنني حتى الدخول إلى هُناك
    Nem sequer posso contar aos meus pais? Open Subtitles لا يُمكنني حتى إخبار والديّ؟
    Foi a única pessoa que lá estava e nem sequer posso falar com ela. Open Subtitles كانت الوحيدة الموجودة هناك ولا يمكنني حتى مشاركتها الأمر
    Sabes, o meu miúdo está doente e nem sequer posso estar com ele. Open Subtitles أعني.. إبني مريض ولا يمكنني حتى ان أكون معه
    A minha ex-mulher ficou com a casa... o meu programa foi cancelado... e nem sequer posso comprar gasolina... Open Subtitles زوجتي السابقة اخذت البيت سلسلتي تم الغائها لا يمكنني حتى شراء الوقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more