"ser diferente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكون مختلف
        
    • تكون مختلفة
        
    • يكون مختلفاً
        
    • تكون مختلفاً
        
    • سيختلف
        
    • يكون مختلفا
        
    • ستكون مختلفة
        
    • تكوني مختلفة
        
    • الأمر سيكون مختلفا
        
    • الأمر مختلف
        
    • الأمر مختلفاً
        
    • أن أكون مختلفة
        
    • ان اكون مختلفة
        
    • اكون مختلفه
        
    • أنا مختلف
        
    Mas se conseguirmos fugir daqui, se formos para um sítio seguro pode ser diferente. Open Subtitles ولكن ربما لو رحلنا من هنا لو ذهبنا الي مكان اَمن ربما يكون مختلف
    E, dos seres humanos a outras espécies de mamíferos, estamos a começar a compreender que a receita biológica do leite pode ser diferente quando é produzido para os filhos ou para as filhas. TED ومن البشر والثدييات الأخرى، بدأنا نفهم بأن وجبة الحليب البيولوجية يمكن أن تكون مختلفة عند إنتاجها للأبناء أو البنات.
    Talvez este possa ser diferente dos filmes modernos que detesto. Open Subtitles ربما هذا يكون مختلفاً عن الأفلام الحديثة التي أكرهها
    É difícil ser diferente no mundo em que vivemos. Open Subtitles حسنٌ, إنّه عالمٌ قاسي أن تكون مختلفاً فيه.
    Não posso acreditar que pensei que desta vez fosse ser diferente. Open Subtitles لا أصدق أنني ظننت للحظة أن الأمر سيختلف هذه المرة
    Nenhum deles quer ser diferente. Open Subtitles لا أحد منهم يريد أن يكون مختلف.
    Porque haveria a minha resposta de hoje ser diferente da de ontem, ou do dia anterior? Open Subtitles -جوابى اليوم لن يكون مختلف عن -الأجابه في البارحه أو في أى يوم
    Tenho a certeza que não o quero fazer, só que o efeito pode ser diferente se utilizarmos o spray só sobre a máscara. Open Subtitles - أنا متأكد من أنني لا أريد فعل ذلك إنه فقط النمط قد يكون مختلف إذا قمنا برشّ القناع فقط - حسناً -
    Depois, um dia, acordas e vês que a tua vida devia ser diferente. Open Subtitles وفي يوم ما تستيقذي .. وتدركي .. أن حياتك يجب أن تكون مختلفة
    Alguma vez sentiste que a tua vida devia ser diferente? Open Subtitles هل شعرت يوماً أن حياتك يفترض أن تكون مختلفة ؟
    Estou zangada por querer que ela seja diferente e estou zangada por ela ser diferente. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني أريدها أن تكون مختلفة. و غاضبة لأنّها مختلفة.
    Tens ideia de como é ser diferente de toda a gente? Open Subtitles ألديك فكرة عن شعور المرء عندما يكون مختلفاً عن الجميع؟
    Mas não achas que pode ser diferente com outra pessoa? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أنّ الأمر قد يكون مختلفاً مع امرأة أخرى؟
    Sabes, não tens de ser diferente para seres artista. Open Subtitles تعلم, ليس عليك أن تكون مختلفاً لتكون فناناً.
    Fizeste de propósito, para ser diferente! Open Subtitles لقد فعلت ذلك متعمداً تريد أن تكون مختلفاً عن الآخرين
    Podes pensar que vai ser diferente quando ficas aqui mas não vai. Open Subtitles قد تظن أن الأمر سيختلف... عندما تجلس هنا.. لكنه لن يختلف
    Se conhecesse o seu potencial para se sentir bem, não pediria a ninguém para ser diferente para que se possa sentir bem. Open Subtitles إن كنت تعلم استعدادك للشعور الجيد فلن تسأل أحدا أن يكون مختلفا حتى يحصل لك الشعور الجيد
    Caraças. Disseste-me que ia ser diferente. Open Subtitles اللعنة لقد اخبرتني ان هذه المرة ستكون مختلفة
    O que interessa é: se queres ser diferente, então sê diferente. Open Subtitles ،الخلاصة, إن أردتِ أن تكوني مختلفة ! إذاً كوني مختلفة
    Achar que desta vez poderia ser diferente. Open Subtitles التفكير في أنه يمكن أن الأمر سيكون مختلفا هذه المرة.
    Deve ser diferente para você, não? Open Subtitles أظن أن الأمر مختلف لك أليس كذلك؟
    Pensava que quando tivesse outro filho, iria ser diferente. Open Subtitles لطالما اعتقدت أنه عندما سأنجب ولداً آخر سيكون الأمر مختلفاً
    ser diferente? Open Subtitles أن أكون مختلفة ؟
    Só gosto de ser diferente. Open Subtitles أحب ان اكون مختلفة
    Sabes, eu podia ser diferente no vale. Open Subtitles .بأمكاني ان اكون مختلفه في ذا فالي
    Às vezes, tento ser diferente... mas não posso, sinto-me bloqueado. Open Subtitles أحياناً, ألاحظ كم أنا مختلف. لكني المسألة أني قلق جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more