"ser diferentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تكون مختلفة
        
    • نكون مختلفين
        
    • ستكون مختلفة
        
    • ستختلف
        
    • ستتغيّر الأمور
        
    Mas se voltar, as coisas têm que ser diferentes. Open Subtitles لكن إذا فعلت، الأمور يجب أن تكون مختلفة.
    Os vossos pulmões devem ser diferentes dos nossos. Open Subtitles إن رئاتكم لا بد أن تكون مختلفة عن رئاتنا
    As coisas podiam ser diferentes, se a nossa relação fosse mais séria, mas... Open Subtitles اعتقد ان الامر كان يمكن ان تكون مختلفة لو كانت علاقتنا علاقة جادة
    Precisamos de nos mostrar. ser diferentes. Open Subtitles يجب علينا ان نضع أنفسنا بالخارج , نكون مختلفين
    Podemos ser diferentes do que aparentamos ser... Open Subtitles نستطيع ان نكون مختلفين عن مانحن عليه ؟
    Se fizermos este tipo de coisas em número suficiente surgirá a consciência de que as coisas vão ser diferentes. TED و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة.
    Tenho 3 vegetais e um viciado em drogas que diz que desta vez as coisas vão ser diferentes, depois tenta tirar-me o meu relógio de novo. Open Subtitles لديّ مدمن مخدرات سيخبرني أن هذه المرة ستختلف الأوضاع ومن ثمَّ يحاول سرقة ساعتي مرة أخرى
    As coisas vão ser diferentes desta vez. Open Subtitles ستتغيّر الأمور بالتأكيد كليًا هذه المرة.
    Devia estar doida quando pensei que as coisas podiam ser diferentes. Open Subtitles ياالهي يجب أني كنت مجنونة بالتفكير في أن الأمور قد تكون مختلفة
    Os nossos deuses podem ser diferentes... mas o nosso inimigo é o mesmo. Open Subtitles ألِهتنا رُبما تكون مختلفة ولكنا عدونا مُشترك
    Que podemos ser diferentes e únicos. Open Subtitles أنه من الجيد أن تكون مختلفة وفريدة من نوعها , من المفيد.
    Vai implicar uma política nacional de energia para cada país, porque as soluções em cada país vão ser diferentes consoante os seus níveis de rendimentos, problemas de trânsito, e também do nível de integração dos sistemas que já possuem. TED سوف تتطلب سياسة طاقة وطنية وذلك ينطبق على كل دولة لان الحلول في كل دولة سوف تكون مختلفة اعتمادا على مستوى الدخل والاختناقات المرورية وايضا كيف يتم ربط الانظمة الموجودة حاليا هناك
    As coisas podem ser diferentes se ela souber de quem foi a culpa. Open Subtitles --الاشياء ربما تكون مختلفة اذا عرفت فولتيت الذي كان حقا.
    Isto tudo faz-me pensar... se as coisas pudessem ser diferentes. Open Subtitles جعلني هذا الأمر أتساءل... لو أمكن للأمور أن تكون مختلفة
    Podemos ser diferentes do que aparentamos ser... Open Subtitles نستطيع ان نكون مختلفين عما نحن عليه
    Nós podemos ser diferentes. Open Subtitles ..أعتقد أننا يمكن أن نكون مختلفين
    Mas agora que sou americana, achei que as coisas iam ser diferentes. Open Subtitles لكن الان بما انني امريكية ظنت بإن الامور ستكون مختلفة قليلا
    Mas as coisas vão ser diferentes, verás. Vamos ter dinheiro, e tantas coisas boas. Open Subtitles الأشياء ستكون مختلفة عندما نحصل على المال و نشترى أشياء لطيفة
    As respostas vão ser diferentes para cada tipo de pessoa. Open Subtitles الردود ستختلف باختلاف طبيعة الناس في حياتك
    Mas a partir de agora, as coisas vão ser diferentes. Open Subtitles ولكن من الآن فصاعداً ، ستختلف الأمور
    Talvez as coisas possam ser diferentes se encontrares uma saída. Open Subtitles ربما... ستتغيّر الأمور إن تمكنت من إيجاد مخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more