Se ao menos pudesse viver no mundo da fantasia para sempre, em vez de ser forçado a aguentar com esta banalidade real, e os seus tolos, mortais de mente fraca. | Open Subtitles | لو يمكنني فقط أن أعيش في عالم الخيال للأبد بدلاً من أن أُجبر على تحمل هذا العالم العادي وفنائه الأحمق السخيف |
Seria vergonhoso eu ser forçado a mandá-la, novamente, para a morte, da qual ela acabou de escapar. | Open Subtitles | مؤسف أن أُجبر على إعادتها للموت بعدما أفلتت منه منذ وهلة. |
De ser forçado a fazer algo que não quer? | Open Subtitles | بأن تكون مجبراً على فعل شئ لا تريد فعله؟ |
Precisas de saber como seria ser forçado a ouvir alguém a ser assassinado, e não ser capaz de fazer nada. | Open Subtitles | عليّك أن تعرف ما هو الشعور عندما" ...تكون مجبراً على سماع شخصاً يُقتل ولا تستطيع فعل شيئاً... |
Esta não era a minha ideia, mas ... havia um consenso na justiça divina, em que um assassino como eu, deveria ser forçado a viver a vida de um vigário. | Open Subtitles | لم تكون فكرتى لكن انة حس العدالة الإلهية ان قاتل مثلى يجبر على العيش |
Nenhum filho devia ser forçado a atirar no próprio pai. | Open Subtitles | لا يجب على اي أبن ان يجبر على اطلاق النار على والده |
Não me pressiones. Não quero ser forçado a te despedir. | Open Subtitles | ،لا تضغط عليّ أنا لا أريد أن أُجبر على طردك كالجرذان |
Não vou ser forçado a matar os meus compatriotas. | Open Subtitles | لن أُجبر على ذبح أبناء بلدي |
Porque não quero ser forçado a perseguir-te. | Open Subtitles | لأني لا أريد أن أُجبر على أن أطاردك . |
Ninguém quer ser forçado a fazer nenhum tipo de trabalho, mas é um risco que muitos migrantes preferem correr por causa do que deixam para trás. | TED | في الأخير، لا أحد يريد أن يجبر على القيام بأي نوع من العمل، لكن العديد من المهاجرين على استعداد لتحمل هذا الخطر، بسبب ما تركوه ورائهم، |
Sei que o vi a ser forçado a entrar no seu avião. | Open Subtitles | -رأيته وهو يجبر على ركوب الطائرة خاصتكِ |