A vida tem que ser mais do que apenas foder. | Open Subtitles | لابد وأنه يوجد في الحياة أكثر من مجرد المضاجعة |
Precisamos de ser mais do que apenas a cavalaria. | TED | نحن بحاجة إلى أن نكون أكثر من مجرد فرسانٍ. |
O rapaz que eu vi naquela praça era capaz de ser mais do que apenas bom, era capaz de ser grande. | Open Subtitles | الفتى أنا رأيته في الميدان، كان قادراً على أن يكون أكثر من مجرد جيد. لكن من يكون، العظيم. |
E percebi que quero ser mais do que apenas uma esposa, e uma autora, e uma designer de interiores. | Open Subtitles | وأدركت أنني أريد أن أكون أكثر من مجرد زوجة ومؤلفة, ومصممة داخلية |
Criar outro ser, mais do que apenas os dois. | Open Subtitles | إنه ينشأ شخصا آخر. أكثر من مجرد شخصين. |
O sexo tem de ser mais do que apenas muitos pequenos arrepios. | Open Subtitles | في الجنس ماهو أكثر من مجرد بعض الوخزات |
Uma parte de ti que quer ser mais do que apenas um criminoso. | Open Subtitles | جزء منك يريد أن يكون أكثر من مجرد مجرم |
E eu tive que ser... Mais do que apenas um irmão. | Open Subtitles | تحتم عليّ أن أصبح أكثر من مجرد أخ |
Houve uma altura em que se pensava que a propriedade de estar vivo não poderia ser explicada pela física ou química — aquela vida teria que ser mais do que apenas um mecanismo. | TED | فى وقت ما، اعتقد الناس أن صفة البقاء على قيد الحياة هى صفة لا يمكن تفسيرها بواسطة الفيزياء والكيمياء . لأن الحياة كانت أكثر من مجرد آلية . |
Quer ser mais do que apenas um nerd? | Open Subtitles | أكثر من مجرد مهووس علمي؟ |