"ser mais do que apenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر من مجرد
        
    A vida tem que ser mais do que apenas foder. Open Subtitles لابد وأنه يوجد في الحياة أكثر من مجرد المضاجعة
    Precisamos de ser mais do que apenas a cavalaria. TED نحن بحاجة إلى أن نكون أكثر من مجرد فرسانٍ.
    O rapaz que eu vi naquela praça era capaz de ser mais do que apenas bom, era capaz de ser grande. Open Subtitles الفتى أنا رأيته في الميدان، كان قادراً على أن يكون أكثر من مجرد جيد. لكن من يكون، العظيم.
    E percebi que quero ser mais do que apenas uma esposa, e uma autora, e uma designer de interiores. Open Subtitles وأدركت أنني أريد أن أكون أكثر من مجرد زوجة ومؤلفة, ومصممة داخلية
    Criar outro ser, mais do que apenas os dois. Open Subtitles إنه ينشأ شخصا آخر. أكثر من مجرد شخصين.
    O sexo tem de ser mais do que apenas muitos pequenos arrepios. Open Subtitles في الجنس ماهو أكثر من مجرد بعض الوخزات
    Uma parte de ti que quer ser mais do que apenas um criminoso. Open Subtitles جزء منك يريد أن يكون أكثر من مجرد مجرم
    E eu tive que ser... Mais do que apenas um irmão. Open Subtitles تحتم عليّ أن أصبح أكثر من مجرد أخ
    Houve uma altura em que se pensava que a propriedade de estar vivo não poderia ser explicada pela física ou química — aquela vida teria que ser mais do que apenas um mecanismo. TED فى وقت ما، اعتقد الناس أن صفة البقاء على قيد الحياة هى صفة لا يمكن تفسيرها بواسطة الفيزياء والكيمياء . لأن الحياة كانت أكثر من مجرد آلية .
    Quer ser mais do que apenas um nerd? Open Subtitles أكثر من مجرد مهووس علمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more