"ser normal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكون طبيعية
        
    • تكون طبيعية
        
    • أن تكون طبيعياً
        
    • أن أكون طبيعي
        
    • تكوني طبيعية
        
    • أكون طبيعياً
        
    • أن يكون طبيعياً
        
    • يكون طبيعي
        
    • تكون عادية
        
    • تكوني عادية
        
    • ان اكون طبيعية
        
    • الوضع الطبيعى
        
    • الوضع الطبيعي
        
    • الحياة الطبيعية
        
    • أكون عادية
        
    Não quero ser melhor. Quero ser normal e levar uma vida normal. Open Subtitles لا أريد أن أكون أفضل أو أسوأ من أحد، أريد أن أكون طبيعية
    Será que voltará a ser normal? Open Subtitles وقالت انها سوف تكون طبيعية مرة أخرى من أي وقت مضى ؟
    Pronto, bem, tendo em conta o que os outros tipos de kryptonite fazem, ser normal pode não ser assim tão mau. Open Subtitles إعتبارا لما تفعله كل النكهات الأخرى للكريبتونايت أن تكون طبيعياً قد لا يكون شيئاً سيئاً
    Eu não quero ser normal. Open Subtitles ماذا إذا كنت لا أريد أن أكون طبيعي أنا لم أحولك لوحش
    Sei que preferes ser normal, mas não és. Open Subtitles اسمعي اعرف انتِ تفضلين ان تكوني طبيعية لكنك لست كذلك
    Eu estou bem, mãe. Só tenho de ser normal. Open Subtitles سأكون بخير يا أمي سأحاول أن أكون طبيعياً
    Ele sempre disse que queria ser normal. Acho que realizou o desejo. Open Subtitles حسناً، دائما ما كان يقول أنه يتمنى أن يكون طبيعياً أظنه حصل على أمنيته
    Continuo a tentar ser normal, a me adaptar, mas acabo por ser sempre a vítima. Open Subtitles أحاول أن أكون طبيعية لكن ينتهي بي الأمر كضحية
    - Não em frente a outras pessoas. - Estou a tentar ser normal. Open Subtitles ــ ليس أمام الناس ــ أحاول أن أكون طبيعية فحسب
    Durante a maior parte da minha vida, quando rezava à noite, eu pedia a Deus para ser normal. Open Subtitles في معظم حياتي، عندما أدعو بالليل، وأدعو الله أن أكون طبيعية.
    Voltarei a Utah para ser normal outra vez. Open Subtitles أنا ذاهب إلى يوتا المورمون أن تكون طبيعية مرة أخرى.
    Ela não sente pena dela própria ou qualquer coisa, ela apenas... quer ser normal, ter toda a gente a trata-la como normal. Open Subtitles لا تشعر بالاسئ لحالها او اي شئ انها فقط تريد ان تكون طبيعية, تجعل كل الاشخاص يعاملوها كطبيعية
    Quem disse que é preciso ser normal para ter uma família? Open Subtitles من قال أنه يجب عليك أن تكون طبيعياً ليكون لديك عائلة ؟
    Mas vai ser fixe ser normal, outra vez, não vai? Open Subtitles ولكن سيكون لطيفاً أن تكون طبيعياً مجدداً..
    Só quero ser normal. Open Subtitles فقط أريد أن أكون طبيعي
    Bem, representar é melhor de que ser normal. Open Subtitles حسناً, التمثيل أفضل من ان تكوني طبيعية
    A partir daí, tenho pensado imenso acerca do que significa ser normal. TED ومنذ ذلك الحين وأنا افكر كثيراً في ماذا يعني ان أكون طبيعياً.
    Disse-lhe que ele devia esquecer e tentar ser normal. - Disse-lhe que não? Open Subtitles -أخبرته أن ينسَ ذلك ويحاول أن يكون طبيعياً
    Como o seu filho pode ser normal sabendo que pagou a sua liberdade com a morte de inocentes? Open Subtitles كيف لإبنكِ يأمل أن يكون طبيعي مع معرفة أنكِ دفعتِ لحريته مقابل حياة الأبرياء؟
    Como tu, tudo que a Verónica queria era ser normal. Open Subtitles مثلك... ، جُل ما أرادته (فيرونيكا) أن تكون عادية.
    Porque é o que as irmãs normais fazem, mas tu não sabes ser normal, pois não? Open Subtitles لأن هذا ماتفعله الشقيقات العاديات ولكنكِ، انما لاتعرفين كيف تكوني عادية
    Quando vim para cá ensinaste-me a ser normal, não realeza. Open Subtitles عندما جأت الى هنا علمتيني كيف امثل ان اكون طبيعية وليس ملكية
    Pai, quando a sua anca melhorar, voltará a ser normal? Open Subtitles اذا عندما تشفى قدمك هل ستعود الى الوضع الطبيعى
    Não sei aonde você foi, mas... Você fica aí falando de ser normal... Open Subtitles أتعلم،لا أعرف إلى أين أنت ذهبت لكنك أنت بداخلها،أنت تتكلم عن الوضع الطبيعي
    - A verdade é que acho que tenho mais hipóteses em ser normal em Boston. Open Subtitles -الحقيقة اظن لدى فرصة افضل فى الحياة الطبيعية فى بوسطن
    Eu quero ser normal. Quero que a minha vida seja... Open Subtitles ...أنا أريد أن أكون عادية, أريد حياتي أن تكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more