"seria a primeira vez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تكون المرة الأولى
        
    • تكون أول مرة
        
    • تكن المرة الأولى
        
    • تكون المرة الاولى
        
    • ستكون المرة الأولى
        
    • تكون أوّل مرّة
        
    • تكون المرة الأولي
        
    • تكون المرّة الأولى
        
    • تكون هذه المرة الأولى
        
    • لتكون المره الأولى
        
    • ليست أول مرة
        
    • هذه سابقة
        
    • يكون المرة الأولى
        
    Não seria a primeira vez que uma rapariga o faria. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التى تفعل فيها فتاة ذلك.
    Não seria a primeira vez que ele caía de um Pelican. Open Subtitles هذه لن تكون المرة الأولى التي يسقط بها من المركبة.
    Mas esta não seria a primeira vez que faríamos uma excepção. Open Subtitles لكن هذه لن تكون المرة الأولى التى نقوم فيها بإستثناء.
    Não seria a primeira vez que nos mentia. Onde é que está? Open Subtitles ـ لن تكون أول مرة كذب فيها علينا ـ اين هي؟
    Não seria a primeira vez que um pai quer tirar um filho de problemas. Open Subtitles ألن تكون أول مرة أن والد له نفوذ و يستخدمها ليبعد شخصاً عن المشاكل
    Não seria a primeira vez que o Cole nos mentia. Open Subtitles إنها لن تكون المرة الأولى كول يكون غير صادق معنا
    Não seria a primeira vez que te tentavas livrar de mim. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي تحاول فيها التخلص مني
    Eu sei, mas não seria a primeira vez que encontravas algo que a eles escapou. Open Subtitles أعلم، ولكنها لن تكون المرة الأولى التي تجد أنت فيها شيء ما قد فاتهم
    Não seria a primeira vez que seria acusada de homicídio. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى تكونوا قد اتهم بالقتل.
    Não seria a primeira vez que uma fonte pensa duas vezes antes de falar comigo. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي تكون لمصدر أفكار أخرى بشأن الكلام معي
    Não seria a primeira vez que a tentava raptar à distância. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي اختطفها عن بعد.
    Não seria a primeira vez que dormiam comigo por consolação. Open Subtitles لن تكون أول مرة يمارس فيها أحد الجنس معي للتعويض
    Não seria a primeira vez que o seu serviço atingiu um dos nossos. Open Subtitles لن تكون أول مرة أن تستهدف فيها مصالحكم أحد رجالنا
    Não seria a primeira vez, e gostava muito de obter dados sobre o seu pai em tempo real. Open Subtitles لن تكون أول مرة نريد الحصول على معلومات من أبيك
    Não seria a primeira vez que ajudo um. Open Subtitles لن تكون أول مرة أساعد فيها واحداً
    Bem, não seria a primeira vez que te desviarias do caminho, pois não? Open Subtitles حسنا ، لم تكن المرة الأولى التى تفعل فيها ذلك ، أليس كذلك؟
    Não seria a primeira vez que ele faria uma estupidez. Open Subtitles لن تكون المرة الاولى التى يفعل فيها شيئاً غبياً
    esperemos que o juiz os ouça; seria a primeira vez, na Itália. Open Subtitles ستكون المرة الأولى في ايطاليا في الحقيقة ستكون المرة الأولى في العالم
    Não seria a primeira vez. Open Subtitles لن تكون أوّل مرّة هل اتصل بنا؟
    Não seria a primeira vez que durmo cá. Open Subtitles لن تكون المرة الأولي التي أنام فيها علي هذا الشئ
    Não seria a primeira vez que usava um disfarce como aquele. Open Subtitles و لن تكون المرّة الأولى التي يقوم بها كعمل كهذا
    Não seria a primeira vez. Abre a sala 2201. Open Subtitles لن تكون هذه المرة الأولى أدخلني إلى 2201
    É possível que tenhas sido drogado? Bem, não seria a primeira vez. Open Subtitles أيعقل أن تكون المخدرات قد دست لك - ماكانت لتكون المره الأولى -
    Bem não seria a primeira vez, e tenho a certeza que não será a ultima. Open Subtitles حسناً, هذه ليست أول مرة وأنا متأكد بأنها لن تكون الأخيرة
    seria a primeira vez. Open Subtitles هذه سابقة
    Tens de admitir que não seria a primeira vez. Open Subtitles أنت يجب أن تعترفه لن يكون المرة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more